Kirjahaku
Etsi kirjoja tekijän nimen, kirjan nimen tai ISBN:n perusteella.
17 kirjaa tekijältä Javier Marias
In All Souls, our narrator, a visiting Spanish lecturer, viewing Oxford through a prismatic detachment, is alternately amused, puzzled, delighted, and disgusted by its vagaries of human vanity. A bit lonely, not always able to see his charming but very married mistress, he casts about for activity; he barely has to teach. His stay of two years, he recalls, involved duties which "were practically nil"--"Oxford is, without a doubt, one of the cities in the world where least work gets done, where simply being is far more important than doing or even acting." Yet so much goes into that simply being: friendship, opinion-mongering, one-upmanship, finicky exchanges of favors, gossip, adultery, book-collecting, back-patting, back-stabbing. Mar as has a sweet tooth for eccentricity, and his novel "crackles with deliciously sly observations of Oxford mores," as James Woodall noted in the Independent. And yet further, All Souls is a story of love within "a mysterious narrative," as The New Statesman noted, within "a turmoil of choreographical stories."
"Berta Isla", på ryska.Berta Isla i Tomas Nevinson poznakomilis esche v shkole i reshili nikogda ne rasstavatsja. Uchebu Tomas prodolzhil v Oksforde, no byl tverdo uveren, chto, poluchiv diplom, vernetsja v Madrid. I dejstvitelno vernulsja, no eto byl uzhe ne prezhnij Tomas. On zanjal khoroshuju dolzhnost v britanskom posolstve i zhenilsja na Berte. Odnako ee trevozhat chastye otluchki muzha i peremeny v ego kharaktere. I vdrug ona sluchajno uznajot, chto Tomas, zaverbovannyj britanskimi spetssluzhbami, vedet dvojnuju zhizn...Khaver Marias (1951-2022) - odin iz samykh izvestnykh ispanskikh pisatelej, avtor 17 romanov, perevedennykh na 46 jazykov i izdannykh v 59 stranakh, chlen Ispanskoj korolevskoj akademii, perevodchik i kolumnist gazety "Pais". Ego knigi udostoeny desjatkov samykh pochetnykh natsionalnykh i zarubezhnykh nagrad. Roman "Berta Isla" otmechen v Ispanii Premiej kritiki i nazvan luchshej knigoj goda po versii rjada gazet. Emu takzhe prisuzhdeny premii Dulse Chakon i Lettura 2018 (Italija).Perevodchik: Bogomolova Natalja AleksandrovnaKhudozhnik: Bondarenko Andrej Leonidovich
Tomas Nevinson, byvshij agent britanskikh spetssluzhb, posle otstavki, kotoruju schital okonchatelnoj, vernulsja na rodinu v Ispaniju, k svoej zhene Berte Isle, no neozhidanno poluchil novoe zadanie - razoblachit terroristku, povinnuju v gibeli desjatkov ljudej. Za gody sluzhby Tomas tverdo usvoil, chto borba so zlom trebuet samykh reshitelnykh mer, i privyk slepo vypolnjat ljubye prikazy. Odnako teper ego presledujut muchitelnye somnenija. Mozhno li brat na sebja rol zaschitnika spravedlivosti i mstitelja, obkhodja zakon? I mozhno li prestupit zapoved "Ne ubij" vo imja vysshikh tselej, oberegaja mir ot grozjaschikh emu bed? Poslednij roman Khavera Mariasa "Tomas Nevinson" (2021) javljaetsja prodolzheniem ego znamenitoj "Berty Isly", no v to zhe vremja eto istorija s samostojatelnym sjuzhetom. Kniga uzhe perevedena na mnogie jazyki i poluchila samye vysokie otsenki kritiki.Khaver Marias (1951-2022) - odin iz samykh krupnykh ispanskikh pisatelej, avtor 17 romanov, izdannykh v 59 stranakh, laureat desjatkov literaturnykh nagrad, sredi kotorykh ispanskie premija Korolevskoj akademii, Natsionalnaja premija, Premija kritiki, a takzhe frantsuzskaja "Femina", italjanskaja Grintsane-Kavur, mezhdunarodnye premii Alberto Moravia i Formentor.Perevod s ispanskogo: Natalja Bogomolova
Tomás Nevinson (Spanish Edition)
Javier Marias
Espanol Santillana Universidad de Salamanca
2021
pokkari
«Matar no es tan extremo ni tan dif cil e injusto si se sabe a qui n. Tras la aclamada Berta Isla, llega la nueva y esperada novela de Javier Mar as.Una intriga absorbente que explora el env s del «No matar s . «Yo fui educado a la antigua, y nunca cre que me fueran a ordenar un d a que matara a una mujer. A las mujeres no se las toca, no se les pega, no se les hace da o# Dos hombres, uno en la ficci n y otro en la realidad, tuvieron la oportunidad de matar a Hitler antes de que ste desencadenara la Segunda Guerra Mundial. A partir de este hecho, Javier Mar as explora el env s del «No matar s . Si esos hombres quiz debieron disparar contra el F hrer, cabe la posibilidad de hacerlo contra alguien m s? Como dice el narrador de Tom s Nevinson, «ya se ve que matar no es tan extremo ni tan dif cil e injusto si se sabe a qui n . Tom s Nevinson, marido de Berta Isla, cae en la tentaci n de volver a los Servicios Secretos tras haber estado fuera, y se le propone ir a una ciudad del noroeste para identificar a una persona, medio espa ola y medio norirlandesa, que particip en atentados del IRA y de ETA diez a os atr s. Estamos en 1997. El encargo lleva el sello de su ambiguo ex-jefe Bertram Tupra, que ya, mediante un enga o, hab a condicionado su vida anterior. La novela, m s all de su trama, es una profunda reflexi n sobre los l mites de lo que se puede hacer, sobre la mancha que casi siempre trae la evitaci n del mal mayor y sobre la dificultad de determinar cu l es ese mal. Con el trasfondo de episodios hist ricos de terrorismo, Tom s Nevinson es tambi n la historia de qu le sucede a quien ya le hab a sucedido todo y a quien, aparentemente, nada m s pod a ocurrir. Pero, mientras no terminan, todos los d as llegan#
För den spanske gästläraren i Oxford är sinnelag och sedvänjor hos stadens innevånare lika exotiska som svårbegripliga. Fascinerad men främmande inför akademiker, antikvariatshandlare och hemliga agenter dras berättaren djupt in i universitetsstadens liv när han möter den förbjudna kärleken i den vackra Clare Bayes lika attraktiva som melankoliskt undflyende gestalt. Under sin jakt på sällsynta böcker stöter berättaren på bortglömda original som John Gawsworth och Arthur Machen men han anar också att en annan jakt, med betydligt högre insatser, pågår bakom lärdomssätets förströdda fasad, en aning som bekräftas när Clare Bayes om svartsjukans högst verkliga pris i form av våldsam död. Med fina penseldrag målar den spanske romanförfattaren Javier Marías, som ofta jämförts med W.G. Sebald, ett oförglömligt porträtt av en dyster stad där alla är otrogna, alla är spioner, alla är besatta av minnets ritualer eftersom alla bär på mörka hemligheter, fångade i samma våldsamma förflutna. Den essäistiska skärpan och förmågan att dröja vid ögonblicket tills det svartnar ner i det förgångna har Marías givetvis lärt av moderna mästare som Henry James, Proust och Nabokov men inflytandet från 1700-talets humorister och vår tids hårdkokta underhållningsförfattare anas också. I en utdragen middagsscen firar Marías komiska ådra triumfer genom den skarpa blicken för hur vi röjer de svagheter och begär vi helst vill dölja. Men varken satiren eller samtidsspionaget kan dölja att Alla själar egentligen är en vemodig ballad om otillåten kärlek.
Dödlig förälskelse är temat för Javier Marías nya samtidsroman, eller kanske snarare återuppstånden kärlek, sådan dödsmärkt kärlek som en gång Mylady i De tre musketörerna personifierade: hon som musketörerna gjorde sig av med, mördade helt enkelt, för att hon visade sig bära straffångens franska lilja inbränd på skuldran och som för evigt skulle hemsöka D´Artagnan och hans förbundna.Förälskelsen kan rättfärdiga allt; de mest nobla och osjälviska gärningar men även de största överdrifterna och övergreppen. Förälskelser är dessutom en berättelse om omöjligheten att någonsin veta vad som är sanning, inte ens den vi tror vara vår egen.
Üks naine jälgib hommikuti kohvikus abielupaari, kelle elurõõm ja vastastikune hoolivus toovad tema argiellu iga päev kübekese hingerahu ja usku inimestesse. Kuni ühel päeval nad enam ei tule ja Maria saab tahtmatult tunnistajaks lähematele ja kaugematele armumistele ja surmadele. Tegelikud ja kujuteldavad vestlused, kirjandusklassika tõlgendused ja filosoofilised mõtisklused keerlevad ümber armumise, käimapaneva jõu, mida on peetud - või tahetud pidada - puhtaks ja isetuks tundeks, mis võib aga olla ka alatu ja surmatoov, tõugata ebaeetilistele ja isegi kriminaalsetele tegudele. Saabub hetk, mil proovile pannakse ka Maria enda südametunnistus ja õiglustunne ning tal tuleb musketär Athose sõnadega nentida: "Jah, mõrv. Ei midagi rohkemat."Javier Marias (1951-2022) on viimaste kümnendite üks kaalukamaid Hispaania romaanikirjanikke, kelle nimi kõlas sageli võimalike Nobeli-kandidaatide seas. Ta töötas hispaania kirjanduse õppejõuna Oxfordi ja Madriidi ülikoolides ning tegutses päevalehe El Pais kolumnistina. Samuti on mõjukas Mariase panus ingliskeelse kirjanduse tõlkijana, tema vahendusel on hispaania keeles ilmunud Sterne'i, Faulkneri, Nabokovi, Salingeri jt loomingut.Marias on kirjutanud 16 romaani, pälvinud kümneid auhindu eri riikides, teda on tõlgitud ligi 50 keelde. Meil on temalt seni ilmunud romaanid "Nii valge süda" (tlk Marin Mõttus, Varrak 2002) ja "Oxfordi romaan ehk kõik hinged" (tlk Kai Aareleid, Varrak 2012), samuti kirjanike elulooepisoode koondav "Kirjapandud elud" (tlk Maria Kall, LR 2010)."Armumised" (hisp k "Los enamoramientos") ilmus algupärandis 2011. aastal ja oli tema esimene romaan, kus jutustajaks on naine. Siingi armastab kirjanik endale omaselt kasutada korduvaid mõttekäike ja tsitaate, keerutada pikki lauseid, süüvida sügavale mõne tuntud kirjandusteose vastuolulistesse episoodidesse, seades sealjuures kahtluse alla tõe, õigluse, lojaalsuse ja usaldusväärsuse ning tuues pinnale tumedad mõtted ja kinnisideed, samal ajal kui süzheekokkuvõtte põhjal võiks raamatu vabalt paigutada kriminaal- või põnevuskirjanduse zhanri.