Kirjojen hintavertailu. Mukana 12 459 402 kirjaa ja 12 kauppaa.

Kirjahaku

Etsi kirjoja tekijän nimen, kirjan nimen tai ISBN:n perusteella.

12 kirjaa tekijältä Ute Drechsler

M. Bulgakov und J. Stalin - Der Schriftsteller und der Diktator
Studienarbeit aus dem Jahr 2007 im Fachbereich Russistik / Slavistik, Note: 2,0, Martin-Luther-Universit t Halle-Wittenberg (Institut f r Slavistik), Veranstaltung: Russische und polnische Kulturpolitik und Literatur in der Stalinzeit, Sprache: Deutsch, Abstract: In der vorliegenden Hausarbeit soll das Verh ltnis des Schriftstellers Michail A. Bulgakov zum Diktator Jossif V. Stalin untersucht werden. Hierzu wird zun chst die kulturpolitische Situation in der Zeit von 1917 (nach Ende der Revolution) bis 1940 (Bulgakovs Todesjahr) betrachtet. Danach soll die Person Stalin und der Stalinismus in den Mittelpunkt der Betrachtung ger ckt sowie sein Weg an die Macht kurz besprochen werden. Im dritten Kapitel soll Bulgakov vorgestellt werden. Dabei wird auf sein Elternhaus und seine Biografie eingegangen werden. Im vierten Teil, dem Hauptteil, wird es um die Zeugnisse der Beziehung zwischen Bulgakov und Stalin gehen. Dabei wird der Schwerpunkt nat rlicherweise auf der Sicht Bulgakovs auf Stalin liegen, da es wenig Material zu Stalins Meinung ber Bulgakov gibt. Im letzten Kapitel wird versucht, das Verhalten Stalins an Hand der vorangegangen Analyse und mit Hilfe von Sekund rliteratur zu bewerten. Die Frage, die in der Hausarbeit beantwortet werden soll, ist folgende: Was dachte Bulgakov ber den Diktator, der einem Gott hnlich ber sein Leben verf gen konnte und wie l sst sich erkl ren, dass Stalin sich zun chst pers nlich des Schicksals Bulgakovs annahm, dann aber das Interesse an ihm verlor?
Judendiskriminierung und Antisemitismus im Russischen Reich bis 1917 - Funktionen und Gründe
Studienarbeit aus dem Jahr 2008 im Fachbereich Russistik / Slavistik, Note: 1,7, Martin-Luther-Universit t Halle-Wittenberg (Institut f r Slavistik), Veranstaltung: (De)Maskierungen und Funktionen von Antisemitismus in der polnischen und russischen Kulturpolitik und Literatur, Sprache: Deutsch, Abstract: In dieser Arbeit geht es um den Antisemitismus in Russland. Es sollen die verschiedenen Funktionen des Antisemitismus zusammengetragen werden. Hierf r ist es zun chst notwendig einzugrenzen, was genau unter Antisemitismus zu verstehen ist und wie er sich von Diskriminierung abgrenzt. Dies wird im ersten Teil der Arbeit geschehen. Im zweiten Teil soll untersucht werden, welche Funktionen des Antisemitismus Hannah Arendt in ihrem Werk Elemente und Urspr nge totaler Herrschaft beschreibt und inwiefern sich diese auf Russland beziehen lassen. Im dritten Teil sollen m gliche Funktionen des Antisemitismus in Russland benannt werden. Dabei soll stets die Frage impliziert sein, warum es gerade die Juden traf. Arendt weist darauf hin, wie schwierig es sei, den Antisemitismus zu erkl ren und dass viele "hingeworfene" Thesen eher dazu gef hrt h tten, die ganze Sache wieder zu vergessen und dabei auch zu vergessen, dass der gesunde Menschenverstand nicht ausreiche, um die Ereignisse erkl ren zu k nnen.
Die Darstellung des Risorgimento in Luchino Viscontis "Il gattopardo"
Studienarbeit aus dem Jahr 2008 im Fachbereich Romanistik - Italienische u. Sardische Sprache, Literatur, Landeskunde, Note: 2,0, Martin-Luther-Universitat Halle-Wittenberg (Institut fur Romanistik), Veranstaltung: Das Risorgimento im italienischen Film, Sprache: Deutsch, Abstract: Der Film "Il gattopardo" von Luchino Visconti wurde 1963 gedreht und basiert auf der gleichnamigen Romanvorlage von Giuseppe Tomasi di Lampedusa. Das zentrale Thema dieses Films ist das Risorgimento. Es wird aus der Perspektive des Fursten Fabrizio erzahlt, der das Oberhaupt der Furstenfamilie von Salina ist. Angesichts der Veranderungen, die das Risorgimento mit sich bringt, realisiert er den Untergang seiner Klasse. Der Film spielt in der Zeit von Mai 1860 bis November 1862. In dieser Hausarbeit soll untersucht werden, wie das Risorgimento in "Il gattopardo" dargestellt wird. Diese Untersuchung soll so erfolgen, dass die wichtigsten Charaktere analysiert und damit ihre spezifischen Perspektiven auf das Risorgimento erfasst werden. Auerdem werden einzelne wichtige Szenen aus dem Film herausgenommen und auf ihren Risorgimento-Bezug hin untersucht. Die zentrale Fragestellung ist, ob sich in Sizilien etwas an der sozialen, wirtschaftlichen oder politischen Lage verbessert hat, oder nicht. Worauf in der Hausarbeit nicht eingegangen wird, ist die Lage der Kirche und der Kloster in der Zeit des Risorgimento. Die in der Arbeit wiedergegebenen Filmzitate stammen entweder aus "Der Leopard" von Luchino Visconti (erschienen bei Suddeutsche Zeitung Cinemathek, Munchen 2005) oder aus dem in "Il film 'Il gattopardo' e la regia di Luchino Visconti" enthaltenen Drehbuch (a cura di Suso Cecchi d'Amico, Rocca San Casciano: Cappelli, 1963). Es bestehen teilweise Unterschiede zwischen dem Drehbuchtext und dem im Film gesprochen Text. Wann immer es die Sprechgeschwindigkeit zulie, wurde wortlich aus dem Film zitiert, andernfalls aus dem Drehbuch.
Politische Kritik und Gesellschaftskritik in Tatjana Tolstajas Roman Kys'
Studienarbeit aus dem Jahr 2008 im Fachbereich Russistik / Slavistik, Note: 1,7, Martin-Luther-Universit t Halle-Wittenberg, Sprache: Deutsch, Abstract: Im Gegensatz zur russischen Presse- und Fernsehlandschaft, in der eine starke Zensur besteht und in der kaum ffentlich ber Probleme diskutiert wird, findet in der russischen Literatur eine starke Auseinandersetzung mit den Problemen der heutigen Zeit statt. Ein Beispiel f r diese Auseinandersetzung ist der Roman Kys' von Tat'jana Tolstaja, der im Jahr 2000 in Russland erschien. In der vorliegenden Hausarbeit soll untersucht werden, wie Tat'jana Tolstaja in ihrem Roman die russische Politik und Gesellschaft kritisiert. Um zun chst einen Eindruck von der heutigen russischen Gesellschaft zu bekommen, wird diese zun chst charakterisiert werden. Danach werden die einzelnen im Roman angesprochenen Punkte genauer untersucht. Am Schluss soll genauer auf die Funktion des Wesens Kys' eingegangen werden. Aus Platzgr nden wurde auf eine Inhaltsangabe verzichtet, der Inhalt des Romans Kys' wird als bekannt vorausgesetzt. Bez glich der wissenschaftlichen Transliteration ist zu sagen, dass w rtliche Zitate, da sie aus der deutschen bersetzung des Romans entnommen wurden, eben so bernommen wurden. Sonst wurden die Eigennamen transliteriert.