Kirjojen hintavertailu. Mukana 12 553 151 kirjaa ja 12 kauppaa.

Kirjahaku

Etsi kirjoja tekijän nimen, kirjan nimen tai ISBN:n perusteella.

96 kirjaa tekijältä Adam Mickiewicz

Ballads and Romances

Ballads and Romances

Adam Mickiewicz

Glagoslav Publications Ltd
2023
sidottu
The year 2022 has been designated the Year of Romanticism in Poland. An even two hundred years have passed since the first publication of Adam Mickiewicz's Ballads and Romances - a collection of lyrics which has the same significance for Polish literature as Wordsworth and Coleridge's Lyrical Ballads has for the English. Poems of love, the supernatural, and the exotic, Mickiewicz's first volume of poetry achieved a level of sublimity that immediately set him at the head of all Polish writers - a position he sustained throughout his life with his lyrical, narrative, dramatic, and epic poetry, and which he continues to hold today. In cooperation with the Polish Cultural Institute of London, Glagoslav brings out an anniversary edition of Mickiewicz's Ballads and Romances in the English translation of Charles S. Kraszewski. The collection includes all the poems of the 1822 edition, plus the ballads added shortly before the poet's death to the 1852, Leipzig edition.This publication is generously supported by the Polish Cultural Institute in London.
The Sonnets

The Sonnets

Adam Mickiewicz

Glagoslav Publications B.V.
2018
pokkari
Because the poetry of Adam Mickiewicz is so closely identified with the history of the Polish nation, one often reads him as an institution, rather than a real person. In the Crimean and Erotic Sonnets of the national bard, we are presented with the fresh, real, and striking poetry of a living, breathing man of flesh and blood. Mickiewicz proved to be a master of Petrarchan form. His Erotic Sonnets chronicle the development of a love affair from its first stirrings to its disillusioning denouement, at times in a bitingly sardonic tone. The Crimean Sonnets, a verse account of his journeys through the beautiful Crimean Peninsula, constitute the most perfect cycle of descriptive sonnets since du Bellay. The Sonnets of Adam Mickiewicz are given in the original Polish, in facing-page format, with English verse translations by Charles S. Kraszewski. Along with the entirety of the Crimean and Erotic Sonnets, other "loose" sonnets by Mickiewicz are included, which provide the reader with the most comprehensive collection to date of Mickiewicz's sonneteering. Fronted with a critical introduction, The Sonnets of Adam Mickiewicz also contain generous textual notes by the poet and the translator.Translated from the Polish and Introduced by Charles S. Kraszewski.This book has been published with the support of the (c)POLAND Translation Program.
The Sonnets

The Sonnets

Adam Mickiewicz

Glagoslav Publications B.V.
2019
sidottu
Because the poetry of Adam Mickiewicz is so closely identified with the history of the Polish nation, one often reads him as an institution, rather than a real person. In the Crimean and Erotic Sonnets of the national bard, we are presented with the fresh, real, and striking poetry of a living, breathing man of flesh and blood.
Pan Tadeusz

Pan Tadeusz

Adam Mickiewicz

Archipelago Books
2018
nidottu
A towering achievement in European literature, Pan Tadeusz is the central work of the Polish literary canon, heralded for its lovingly detailed recreation of a bygone world. The traditions of the Polish gentry and the social and natural landscape of the Lithuanian countryside are captured in verse of astounding beauty, simplicity, and power. Bill Johnston's translation of this seminal text allows English-language readers to experience the richness, humour, and narrative energy of the original.
Pan Tadeusz

Pan Tadeusz

Adam Mickiewicz

Dale Street Books
2015
nidottu
Two feuding families. A nation under foreign rule. And a love caught in the storm of history.Set in occupied Poland on the eve of Napoleon's march against Russia, Pan Tadeusz is a richly woven tale of honor, heartbreak, and hope. Written in exile by Poland's national poet, Adam Mickiewicz, this timeless saga captures the spirit of a people yearning for freedom and the passions that drive them-from the battlefield to the ballroom.Inside this grand historical drama: A simmering family feud threatens to erupt into warStar-crossed lovers struggle to find peace in a divided landRussian occupiers grow increasingly corrupt-and increasingly dangerousA mysterious monk prays like a saint... and shoots like a sharpshooterSwordsmen, coquettes, officers, and elders play out their fates in a world on the brink of changeFirst published in 1834, Pan Tadeusz remains required reading in Polish schools and a cornerstone of national identity. This English translation by George Rapall Noyes (1917) trades verse for prose, preserving the epic sweep and emotional richness of Mickiewicz's masterpiece while making it accessible to modern readers.At once a love story, a national epic, and a deeply personal ode to a lost homeland, this is Poland's answer to War and Peace.A family feud. A French invasion. A Polish soul.Before Poland rose, it dreamed-and Mickiewicz wrote its dream.
Pan Tadeusz: or the Last Foray in Lithuania

Pan Tadeusz: or the Last Foray in Lithuania

Adam Mickiewicz

Winged Hussar Publishing
2019
nidottu
A new annotated translation in elegant English prose of this masterpiece of European Romantic literature. Pan Tadeusz is a classic tale of mystery, war and patriotism set in the turbulent Napoleonic era. First published in 1834 in Paris, it has been called "the last epos" in world literature. The story takes place over the course of five days in 1811 and two days in 1812. The old Polish-Lithuanian Commonwealth lies dismembered, erased from the political map of Europe by the great powers of Russia, Prussia, and Austria. A brief ray of hope rekindles national hopes in 1807 when Napoleon establishes the Duchy of Warsaw by the terms of the Treaty of Tilsit and prepares to invade Russia. The oft-overshadowed counterpoint to War and Peace and the 1812 Overture.This is the first major rendering of this work since 1993 by one of the great translators of the Polish language Christopher Adam Zakrzewski.
Pan Tadeusz

Pan Tadeusz

Adam Mickiewicz

Zmok Books
2019
sidottu
Pan Tadeusz is an epic poem by the Polish poet, writer and philosopher Adam Mickiewicz. The book was first published in June 1834 in Paris and is considered by many to be the last great epic poem in European literature. It is a tale of mystery, mistaken identity and patriotism set the days before Napoleon's invasion of Russia. A new translation of the classic tale of mystery, war and patriotism by Adam Mickiewicz Pan Tadeusz is an epic poem by the Polish poet, writer and philosopher Adam Mickiewicz. The book was first published in June 1834 in Paris and is considered by many to be the last great epic poem in European literature. It is a tale of mystery, mistaken identity and patriotism set the days before Napoleon's invasion of Russia. The story takes place over the course of five days in 1811 and two days in 1812, at a time in history, when Poland-Lithuania had already been divided between the armies of Russia, Prussia, and Austria and erased from the political map of Europe, although in 1807, just before the story begins, Napoleon had established a satellite Duchy of Warsaw in the Prussian partition, in existence until the Congress of Vienna held in the aftermath of Napoleonic defeat. The place is situated within the Russian partition, in the village of Soplicowo; the country estate of the Soplica clan. Pan Tadeusz recounts the story of two feuding noble families, and the love between Tadeusz Soplica (the title character) of one family, and Zosia of the other. Another sub-plot involves a spontaneous revolt of the local inhabitants against the occupying Russian garrison. Since Mickiewicz published his poem as an exile in Paris, he was free of the Russian censors to talk openly about the occupation. This is the first major translation of this epic poem since the 1993 by one of the great translators of the Polish language Christopher Adam Zakrzewski
Les Poètes Illustres de la Pologne Au XIXe Siècle. Monsieur Thadée de Sopliça. Partie 1
Les poetes illustres de la Pologne au XIXe siecle. Monsieur Thadee "De Soplica" ou Le dernier proces en Lithuanie "sui generis": recit historique en 12 chants. Partie 1 / par Adam Mickiewicz; traduit par Charles de Noire-Isle]Date de l'edition originale: 1876-1877"Titre original: Pan Tadeusz"Ce livre est la reproduction fidele d'une oeuvre publiee avant 1920 et fait partie d'une collection de livres reimprimes a la demande editee par Hachette Livre, dans le cadre d'un partenariat avec la Bibliotheque nationale de France, offrant l'opportunite d'acceder a des ouvrages anciens et souvent rares issus des fonds patrimoniaux de la BnF.Les oeuvres faisant partie de cette collection ont ete numerisees par la BnF et sont presentes sur Gallica, sa bibliotheque numerique.En entreprenant de redonner vie a ces ouvrages au travers d'une collection de livres reimprimes a la demande, nous leur donnons la possibilite de rencontrer un public elargi et participons a la transmission de connaissances et de savoirs parfois difficilement accessibles.Nous avons cherche a concilier la reproduction fidele d'un livre ancien a partir de sa version numerisee avec le souci d'un confort de lecture optimal. Nous esperons que les ouvrages de cette nouvelle collection vous apporteront entiere satisfaction.Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.fr
Conrad Wallenrod: Légende Historique d'Après Les Chroniques de Lithuanie Et de Prusse
Conrad Wallenrod: legende historique d'apres les chroniques de Lithuanie et de Prusse / par Adam Mickiewicz; traduction de l'un des fils de l'auteur Ladislas]; avec introduction d'Armand Levy...Date de l'edition originale: 1866Ce livre est la reproduction fidele d'une oeuvre publiee avant 1920 et fait partie d'une collection de livres reimprimes a la demande editee par Hachette Livre, dans le cadre d'un partenariat avec la Bibliotheque nationale de France, offrant l'opportunite d'acceder a des ouvrages anciens et souvent rares issus des fonds patrimoniaux de la BnF.Les oeuvres faisant partie de cette collection ont ete numerisees par la BnF et sont presentes sur Gallica, sa bibliotheque numerique.En entreprenant de redonner vie a ces ouvrages au travers d'une collection de livres reimprimes a la demande, nous leur donnons la possibilite de rencontrer un public elargi et participons a la transmission de connaissances et de savoirs parfois difficilement accessibles.Nous avons cherche a concilier la reproduction fidele d'un livre ancien a partir de sa version numerisee avec le souci d'un confort de lecture optimal. Nous esperons que les ouvrages de cette nouvelle collection vous apporteront entiere satisfaction.Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.fr