Kirjojen hintavertailu. Mukana 12 390 323 kirjaa ja 12 kauppaa.

Kirjahaku

Etsi kirjoja tekijän nimen, kirjan nimen tai ISBN:n perusteella.

65 kirjaa tekijältä Cees Nooteboom

Omvei til Santiago

Omvei til Santiago

Cees Nooteboom

Aschehoug
2011
pokkari
Cees Nooteboom, som er en vår tids største nederlandske forfattere, har også skrevet en rekke reiseskildringer. I "Omvei til Santiago" tar han leseren med på en personlig og følelsesladet kulturhistorisk reise gjennom et Spania, som vil være ukjent for de fleste. Boken bygger på forfatterens uttallige reiser til dette landet gjennom 40 år og er en uforbeholden kjærlighetserklæring til dette uutgrunnelige og gåtefulle landet. Her fortelles det om alt fra landskapet Don Quijote og Sancho Panza vandret gjennom, til Pradomuseet og den spanske borgerkrig. Nysgjerrigheten bringer Nooteboom inn på stadig nye avveier, før han til slutt når Santiago de Compostela, byen som har vært målet for pilegrimer helt siden middelalderen. "Omvei til Santiago" er en reise i tid og rom gjennom 1000 års spansk historie og kultur.
Hva øyet ser

Hva øyet ser

Cees Nooteboom

Solum
2009
sidottu
I forfatterens poesi opptrer persepsjonen som den viktigste referansen. I denne boken domineres komposisjonen fullstendig av figuren øyet. Forfatteren lar også inntrykk fra andre kulturer nedfelles i sin poesi. Som poet er han utpreget elektiker.
Farväl : dikter i virusets tid

Farväl : dikter i virusets tid

Cees Nooteboom

Ellerströms Förlag
2021
nidottu
Jag följde den längsta vägen, den som ledde ingenstans. Cees Nootebooms nya diktcykel, 33 dikter med en återkommande rytm om tre fyrradiga strofer och en avslutande rad som ett ackord, tar sin början i poetens vinterkarga trädgård på en Medelhavsö. Ett moln, ”blygrått, alltför tungt för att kunna vägas”, visar sig på himlen. Minnen från barndomen under andra världskriget uppväcker en dunkel föraning som osökt leder tankarna till bildvärlden hos poetens landsman och livslånge följeslagare Hieronymus Bosch: virusets tid är åter.
En sång om sken och vara

En sång om sken och vara

Cees Nooteboom

Modernista
2015
sidottu
»Cees Nooteboom hör till de stora vågbrytarna inom den europeiska litteraturen.« GUNDER ANDERSSON, AFTONBLADET»Nooteboom är en författare med stora teman, men han är aldrig tungläst. Han bäddar in filosofi i vardagsbetraktelser, plötsligt framträder idéerna, oväntat, hisnande, som änglar gömda i övergivna skåp.« | THE WASHINGTON POST»Att läsa Cees Nooteboom är som att komma i samspråk med en äldre excentriker på ett kafé på kontinenten. Man studsar till ibland och förstår inte allt, men det gör ingenting. Den buttra charmen vinner över allt. Man har roligt nästan hela tiden.« | NILS FORSBERG, EXPRESSENFörfattaren. Och så den andre författaren. Den senare formligen spottar ur sig böcker och har inte mycket till övers för den förstes pretentiösa skrivvåndor. Under deras samtal formar sig inte desto mindre en berättelse i den förstes huvud. Om en bulgarisk överste, en bulgarisk läkare och dennes fru, Laura, som ingår en bisarr kärlekstriangel i Rom. Dit har de rest för att läkaren önskat undervisa sin vän översten i den »enda kultur som finns«, den latinska, »ljusets kultur«.Liksom flera av Cees Nootebooms romaner är En sång om sken och vara en kritik av den europeiska kulturen och siktar in sig mot dess hjärta: förhållandet mellan fiktion och verklighet. Om ideal och tillkortakommanden, musor och vrångbilder. Bokens egentliga huvudpersoner är berättaren, som förblir osynlig bakom bokens tjugofyra vackra och distinkta kapitel, och läsaren, som yrvaket upptäcker sig själv allteftersom. I svensk översättning av Per Holmer.CEES NOOTEBOOM, född 1933 i Haag, är en nederländsk författare, mest känd för sina romaner och reseskildringar. Han finns översatt till ett trettiotal språk och har sedan många år nämnts bland kandidaterna till Nobelpriset.»Cees Nooteboom står sig som en lika värdig som oefterhärmlig röst bland samtida författare.« | THE NEW YORK TIMES BOOK REVIEW»Cees Nooteboom speglar vårt behov av sagor samtidigt som han gestaltar den misslyckade myten, vår eviga jakt på det förflutnas förlorade skönhet. Att läsa hans romaner är att ge sig ut på resa mot verkligheten längs diktens avvägar.« | ANN LINGEBRANDT, HELSINGBORGS DAGBLAD
Ritualer

Ritualer

Cees Nooteboom

Modernista
2014
sidottu
»Cees Nooteboom hör till de stora vågbrytarna inom den europeiska litteraturen.« | GUNDER ANDERSSON, AFTONBLADETInni står vid vägs ände. Hans fru Zita har stuckit med en annan. Han går till badrummet för att hänga sig i slipsen.I en värld han upplever som hemsökt av gamla döda system, trivialiserade ritualer som likväl leder till bisarra uppoffringar, är Inni Wintrop konsthandlare till yrket men innerst inne en intresselös människa. Sent omsider går det upp för honom att det finns ett annat slags liv.I översättning av Signe Zeilich-Jensen & Ingrid Wikén Bonde och med ett nyskrivet förord av poeten och kritikern Erik Bergqvist.Holländske CEES NOOTEBOOM [f. 1933] debuterade 1953 med romanen Philip och de andra. Sedan dess har han skrivit närmare sextio böcker; förutom romaner och poesi ett stort antal reseskildringar. För romanen Ritualer tilldelades han 1983 Pegasuspriset. Sedan många år har Cees Nooteboom om-nämnts som en självklar Nobelpriskandidat. »Att läsa Cees Nooteboom är som att komma i samspråk med en äldre excentriker på ett kafé på kontinenten. Man studsar till ibland och förstår inte allt, men det gör ingenting. Den buttra charmen vinner över allt. Man har roligt nästan hela tiden.« | NILS FORSBERG, EXPRESSEN»Cees Nooteboom speglar vårt behov av sagor samtidigt som han gestaltar den misslyckade myten, vår eviga jakt på det förflutnas förlorade skönhet. Att läsa hans romaner är att ge sig ut på resa mot verkligheten längs diktens avvägar.« | ANN LINGEBRANDT, HELSINGBORGS DAGBLAD»Med ett språk som i sig är en njutning och med detaljrika iakttagelser, på pricken-konkreta mitt i tankeleken, drar Cees Nooteboom in läsaren i en sorts stillastående läsart där varje boksida är sin egen.« | JENNY ASCHENBRENNER, KULTURNYTT, SVERIGES RADIO»Cees Nooteboom står sig som en lika värdig som oefterhärmlig röst bland samtida författare.« | THE NEW YORK TIMES BOOK REVIEW
I de nederländska bergen

I de nederländska bergen

Cees Nooteboom

Modernista
2014
sidottu
»Cees Nooteboom hör till de stora vågbrytarna inom den europeiska litteraturen.« | GUNDER ANDERSSON, AFTONBLADETKai och Lucia uppträder som illusionister vid en cirkus. Om de bara levde i en tid som visste att uppskatta deras konst! De har tvingats till den vilda Södern där det ännu finns teatrar när Kai känner något i sitt öga, vasst som en glasskärva. Plötsligt är vi mitt uppe i en kalejdoskopisk återgivning av H. C. Andersens klassiska saga Snödrottningen.Det är en besvärjelse av språkets och ideologiers makt som Cees Nooteboom låter utspela sig I de nederländska bergen; ett land som inte finns och som just därför finns desto mer.I översättning av Signe Zeilich-Jensen och med ett nyskrivet förord av kritikern Henrik Petersen.Holländske CEES NOOTEBOOM [f. 1933] debuterade 1953 med romanen Philip och de andra. Sedan dess har han skrivit närmare sextio böcker; förutom romaner och poesi ett stort antal reseskildringar. För romanen I de nederländska bergen tilldelades han 1985 det nederländska Multatuli-priset. Sedan många år har Cees Nooteboom omnämnts som en självklar Nobelpriskandidat.»Att läsa Cees Nooteboom är som att komma i samspråk med en äldre excentriker på ett kafé på kontinenten. Man studsar till ibland och förstår inte allt, men det gör ingenting. Den buttra charmen vinner över allt. Man har roligt nästan hela tiden.« | NILS FORSBERG, EXPRESSEN»Cees Nooteboom speglar vårt behov av sagor samtidigt som han gestaltar den misslyckade myten, vår eviga jakt på det förflutnas förlorade skönhet. Att läsa hans romaner är att ge sig ut på resa mot verkligheten längs diktens avvägar.« | ANN LINGEBRANDT, HELSINGBORGS DAGBLAD»Med ett språk som i sig är en njutning och med detaljrika iakttagelser, på pricken-konkreta mitt i tankeleken, drar Cees Nooteboom in läsaren i en sorts stillastående läsart där varje boksida är sin egen.« | JENNY ASCHENBRENNER, KULTURNYTT, SVERIGES RADIO»Cees Nooteboom står sig som en lika värdig som oefterhärmlig röst bland samtida författare.« | THE NEW YORK TIMES BOOK REVIEW
Följande historia

Följande historia

Cees Nooteboom

Modernista
2014
sidottu
»Cees Nooteboom hör till de stora vågbrytarna inom den europeiska litteraturen. Modernistas återutgivning av tre av hans kortromaner är en välkommen litterär händelse.« | GUNDER ANDERSSON, AFTONBLADET»Den bittert muttrande pensionerade läraren växer sig till en fascinerande ciceron i de sönderfallande minnenas skog. En bister betraktelse över samtidens dumhet.« | JENNY ASCHENBRENNER, KULTURNYTT, SVERIGES RADIO Herman Mussert vaknar en morgon på det hotellrum i Lissabon där han tjugo år tidigare delade säng med den enda kvinna han någonsin älskat.Men Hermans stora problem är nu inte den gamla omöjliga kärleken, utan att han kvällen före gick till sängs som vanligt i sin trygga, lite nedgångna lya i Amsterdam.Livet har lärt Herman att inte gå till överdrift med sina känslor, men nu måste han fråga sig: Är han ännu av den värld han somnade ifrån i går?I översättning av Ingrid Wikén Bonde och med ett nyskrivet förord av poeten och kritikern Oscar Rossi.Holländske CEES NOOTEBOOM [f. 1933] debuterade 1953 med romanen Philip och de andra. Sedan dess har han skrivit närmare sextio böcker; förutom romaner och poesi ett stort antal reseskildringar. Följande historia [1991] blev hans internationella genombrott. Romanen vann bland annat Aristeionpriset, föregångaren till EU:s stora litteraturpris, och listades bland New York Times Notable Books of the Year 1994. Sedan många år har Cees Nooteboom omnämnts som en självklar Nobelpriskandidat.»Att läsa Cees Nooteboom är som att komma i samspråk med en äldre excentriker på ett kafé på kontinenten. Man studsar till ibland och förstår inte allt, men det gör ingenting. Den buttra charmen vinner över allt. Man har roligt nästan hela tiden.« | NILS FORSBERG, EXPRESSEN»Cees Nooteboom speglar vårt behov av sagor samtidigt som han gestaltar den misslyckade myten, vår eviga jakt på det förflutnas förlorade skönhet. Att läsa hans romaner är att ge sig ut på resa mot verkligheten längs diktens avvägar.« | ANN LINGEBRANDT, HELSINGBORGS DAGBLAD»Cees Nooteboom står sig som en lika värdig som oefterhärmlig röst bland samtida författare.« | THE NEW YORK TIMES BOOK REVIEW
Philip och de andra

Philip och de andra

Cees Nooteboom

Modernista
2024
nidottu
»Cees Nootebooms briljanta tillskott till genren ung-man-blir-vuxen. Ett oöverträffat livselexir.« Gabriella Håkansson, DN Till det yttre är Philip och de andra en liftarroman, om att röra sig på måfå och med små medel i ett Europa kort efter andra världskriget. Vid närmare läsning är den så full av originell charm, udda relationer och poesi att den ter sig som en kärlekshandling i romanform. Och det är inte svårt att här se fröet till vad som kommit att känneteckna hela Cees Nootebooms författarskap: lättheten i talet, rörligheten i både bild och tanke, utmaningen av de inlärda föreställningarna. I Tyskland, upplöst efter kriget och extremt mottagligt för nya estetiska uttryck, översattes den redan 1958 och fick snabbt kultstatus. I dag räknas Nootebooms debutroman Philip och de andra [»Philip en de anderen«, 1955] till de europeiska efterkrigsklassikerna. I svensk översättning av Per Holmer.CEES NOOTEBOOM, född 1933 i Haag, Nederländerna, har skrivit närmare sextio böcker. Förutom romaner och poesi ett stort antal reseskildringar. Han finns i dag översatt till 26 språk. Sedan många år nämns han bland kandidater till Nobelpriset.»Sensualism, vemod och magi - se där den treenighet som gör Nootebooms debutbok till något utöver det vanliga.« Gunder Andersson, Aftonbladet »En märklig, mycket charmerande liten roman. Fjäderlätt, närmast drömlik.« Örjan Abrahamsson, Östgöta Correspondenten
Alla själars dag

Alla själars dag

Cees Nooteboom

Modernista
2024
nidottu
Arthur Daane, holländare i Berlin, är dokumentärfilmare. Till sina medarbetares förtret börjar han sina filmprojekt med - ingenting. Samlar bilder på måfå. Helst skulle han vilja dokumentera bara gryningen eller skymningen; övergångar mellan tillstånd. Elik Oranje är historiker och arbetar med spansk medeltid; spillhögar av kunskap, resten fiktion. Båda är de intensivt upptagna av frågan om av vad »historia« är för någonting, nämligen: allt som försvinner. Inget är falskare än Monumentet. Ta bara Berlinmuren. Den bar upp en världsordning, av terror och osmält förflutet. Några år senare är den borta. Då är det som om den aldrig funnits. Alla själars dag [»Allerzielen«, 1999] är Cees Nootebooms hyllade roman om Berlin, skriven på plats i samband med murens fall, när skotthål i väggarna fanns kvar från krigets sista dagar, Speers metallampor på Bismarckstrasse, nära Hitlers bunker och Gestapos tortyrkammare. En sällsynt nyansrik roman dokumenterande Europas illusioner. I översättning av Per Holmer. Cees Nooteboom, f. 1933 i Haag, Nederländerna, har skrivit närmare sextio böcker. Förutom romaner och poesi ett stort antal reseskildringar. Han finns i dag översatt till 26 språk. Sedan många år nämns han bland kandidater till Nobelpriset.»Cees Nooteboom står sig som en lika värdig som oefterhärmlig röst bland samtida författare.« THE NEW YORK TIMES BOOK REVIEW »Nooteboom är en författare med stora teman, men han är aldrig tungläst. Han bäddar in filosofi i vardagsbetraktelser, plötsligt framträder idéerna, oväntat, hisnande, som änglar gömda i övergivna skåp.« THE WASHINGTON POST Om Modernistas tidigare Nooteboom-utgivning:»Cees Nooteboom hör till de stora vågbrytarna inom den europeiska litteraturen. Modernistas återutgivning av tre av hans kortromaner är en välkommen litterär händelse.« GUNDER ANDERSSON, AFTONBLADET »Att läsa Cees Nooteboom är som att komma i samspråk med en äldre excentriker på ett kafé på kontinenten. Man studsar till ibland och förstår inte allt, men det gör ingenting. Den buttra charmen vinner över allt. Man har roligt nästan hela tiden.« NILS FORSBERG, EXPRESSEN»Cees Nooteboom speglar vårt behov av sagor samtidigt som han gestaltar den misslyckade myten, vår eviga jakt på det förflutnas förlorade skönhet. Att läsa hans romaner är att ge sig ut på resa mot verkligheten längs diktens avvägar.« ANN LINGEBRANDT, HD »Som kritiker lider jag förstås av överläsning, blir helt färdig med litteraturen. Så kommer Nooteboom där och är större, låter sig inte kritiseras efter standard och vilja.« JAN-OLOV NYSTRÖM, NORRBOTTENSKURIREN »Elegant är ett ord som fångar hans prosa.« KRISTIAN EKENBERG, ARBETARBLADET »Cees Nooteboom är en fängslande författare som i sina vackert glidande texter gör varje ögonblick till ett gäckande undantag av djup även om det inträffar just inom den bleka vardagens bastanta ram med alla dess tyngande förutsättningar.« BENNY HOLMBERG, TIDNINGEN KULTUREN
Paradiset förlorat

Paradiset förlorat

Cees Nooteboom

Modernista
2024
nidottu
Brasilianska Alma och hennes älskare hör till de våldtagna. Hon som kvinna, han som »aborigin«. De träffas eftersom Alma, tillsammans med sin väninna Almut, rest till Australien, i intresse för ursprungsbefolkningens religion, platsen Sickness Dreaming Place och »drömspåren«. I stället för att uppleva någon kontakt med »det heliga«, slutar Alma och Almut som utklädda änglar i festivalen Änglaprojektet i Perth. Cees Nootebooms mästerliga roman Paradiset förlorat [»Paradijs verloren«, 2004] handlar om människor som söker ny tillhörighet i en våldsam värld, om kartor och kulturer i rörelse, om ursprunget som fiktion och flykt och om vår tids känsla för religion (som alltid slutar i kitsch). I svensk översättning av Per Holmer. Cees Nooteboom, f. 1933 i Haag, Nederländerna, har skrivit närmare sextio böcker. Förutom romaner och poesi ett stort antal reseskildringar. Han finns i dag översatt till 26 språk. Sedan många år nämns han bland kandidater till Nobelpriset. Om Paradiset förlorat: »En roman man läser med nyfikenhet och spänning från början till slut.« FRANKFURTER ALLGEMEINE ZEITUNG »Oförglömlig.« DIE ZEIT »Inramad av mästerliga reflektioner över missförstånd i livet och litteraturen. På samma gång delikat och utmejslad, fångar Paradiset förlorat på ett drömlikt sätt tiden och rummet.« PUBLISHERS WEEKLY »Nootebooms karaktärer är gripande, dialogen är rolig och berättelsen till brädden fylld med begrundanden över identitet och frälsning. Hans verkliga geni visar sig i hur samtida, mytiska och historiska bilder integreras, utan att det känns konstruerat.« THE WASHINGTON POST »Berättelserna är inbäddade mellan en prolog och en epilog där Nootebooms eleganta, subtila intelligens får utrymme att breda sina vingar.« J.M. COETZEE, THE NEW YORK REVIEW OF BOOKS Om Nooteboom: »En av de största moderna romanförfattarna.« A.S. BYATT »Cees Nooteboom står sig som en lika värdig som oefterhärmlig röst bland samtida författare.« THE NEW YORK TIMES BOOK REVIEW »Nooteboom är en författare med stora teman, men han är aldrig tungläst. Han bäddar in filosofi i vardagsbetraktelser, plötsligt framträder idéerna, oväntat, hisnande, som änglar gömda i övergivna skåp.« THE WASHINGTON POST Om Modernistas tidigare Nooteboom-utgivning: »Cees Nooteboom hör till de stora vågbrytarna inom den europeiska litteraturen. Modernistas återutgivning av tre av hans kortromaner är en välkommen litterär händelse.« GUNDER ANDERSSON, AFTONBLADET »Att läsa Cees Nooteboom är som att komma i samspråk med en äldre excentriker på ett kafé på kontinenten. Man studsar till ibland och förstår inte allt, men det gör ingenting. Den buttra charmen vinner över allt. Man har roligt nästan hela tiden.« NILS FORSBERG, EXPRESSEN »Cees Nooteboom speglar vårt behov av sagor samtidigt som han gestaltar den misslyckade myten, vår eviga jakt på det förflutnas förlorade skönhet. Att läsa hans romaner är att ge sig ut på resa mot verkligheten längs diktens avvägar.« ANN LINGEBRANDT, HD »Som kritiker lider jag förstås av överläsning, blir helt färdig med litteraturen. Så kommer Nooteboom där och är större, låter sig inte kritiseras efter standard och vilja.« JAN-OLOV NYSTRÖM, NORRBOTTENSKURIREN »Elegant är ett ord som fångar hans prosa.« KRISTIAN EKENBERG, ARBETARBLADET »Cees Nooteboom är en fängslande författare som i sina vackert glidande texter gör varje ögonblick till ett gäckande undantag av djup även om det inträffar just inom den bleka vardagens bastanta ram med alla dess tyngande förutsättningar.« BENNY HOLMBERG, TIDNINGEN KULTUREN
Resa. Tre romaner

Resa. Tre romaner

Cees Nooteboom

Modernista
2015
sidottu
»Cees Nooteboom speglar vårt behov av sagor samtidigt som han gestaltar den misslyckade myten, vår eviga jakt på det förflutnas förlorade skönhet. Att läsa hans romaner är att ge sig ut på resa mot verkligheten längs diktens avvägar.« ANN LINGEBRANDT, HELSINGBORGS DAGBLAD»Cees Nooteboom står sig som en lika värdig som oefterhärmlig röst bland samtida författare.« | THE NEW YORK TIMES BOOK REVIEW»En av de stora vågbrytarna inom den europeiska litteraturen.« GUNDER ANDERSSON, AFTONBLADETNederländske Cees Nooteboom har som få författare vigt sitt skrivande åt temat resa. Här presenteras tre romaner från tre olika perioder av författarskapet. De är alla på olika sätt reseberättelser. Debuten Philip och de andra [1953] är en oskuldens road-novel. Alla själars dag [1999], som i huvudsak utspelar sig i Berlin efter murens fall, är en oviss resa i tid; om svårigheten att närma sig den egentliga historien; om den försvinnande människan. Den sena romanen Paradiset förlorat [2004] handlar om religion som förtvivlad turism, i jakten på en större mening än det egna livet.Resa. Tre romaner är en undersökning av rörelse och hastighet som fundament i vår kultur, på gott och ont.I översättning av Per Holmer och med ett nyskrivet förord av kritikern Henrik Petersen.CEES NOOTEBOOM, född 1933 i Haag, är en nederländsk författare, mest känd för sina romaner och reseskildringar. Han finns översatt till ett trettiotal språk och har sedan många år nämnts bland kandidaterna till Nobelpriset.»Att läsa Cees Nooteboom är som att komma i samspråk med en äldre excentriker på ett kafé på kontinenten. Man studsar till ibland och förstår inte allt, men det gör ingenting. Den buttra charmen vinner över allt. Man har roligt nästan hela tiden.« NILS FORSBERG, EXPRESSEN»Som kritiker lider jag förstås av överläsning, blir helt färdig med litteraturen. Så kommer Nooteboom där och är större, låter sig inte kritiseras efter standard och vilja.« JAN-OLOV NYSTRÖM, NORRBOTTENSKURIREN
Varmt hjärta, kylig blick : 24 Essäer

Varmt hjärta, kylig blick : 24 Essäer

Cees Nooteboom

Bokförlaget Faethon
2020
sidottu
Från den nederländske författaren Cees Nootebooms penna har en lång rad romaner, diktsamlingar och rese­ skildringar strömmat, varav flera översatts till svenska. Men hans verk rymmer även rikligt med essäistiska texter. I Varmt hjärta, kylig blick presenteras dessa för första gången i svensk översättning, i ett urval som spänner över nästan 40 års tid och över en rik uppsätt­ning ämnen: konst, resor, språk, film, litteratur...
Recipes for the Future

Recipes for the Future

Cees Nooteboom

Onomatopee
2020
nidottu
Sixteen culture makers who are Zeitzeugen (contemporary witnesses) of the COVID-19 pandemic sketch how things can be different in the future. Their visions for the future came about as a reaction to the disruption of their plans for 2020, and have one thing in common: the ambition to change and to widen the limits of our imagination. The visions and recipes of these writers, academics, philosophers, singers, visual artists, theatre makers and designers working in the Netherlands and Germany, paint a heterogeneous picture. They develop through themes such as real utopias, sustainability, the new domesticity, and the role of cultural institutions in our society. This collection is flavoured with the food recipes that every maker has contributed. The menu ranges from eating earth to corona ice cream, from French toast to Mushrooms at the end of the world, and tastes like more. Ed: Lene ter Haar, Valérie-Anne Houppermans, Astrid Kaminski, Beate Gerlings Authors: Cees Nooteboom, Chloé Rutzerveld, Eva Meijer, David Duindam, Claudia Martinez Garay & Arturo Kaneya, Jonas Staal, Impakt Festival (Lancel/Maat, onseconds & Ali Eslami), Tim van der Loo, New Heroes Foundation, MVRDV, Miloš Trakilovic, Kinke Kooi & Lisa Klosterkötter, Ariëlla Kornmehl, Sabine Kühlich & Guests, Annemie Vanackere & Walter Bart & Jeroen Versteele, Rolando Vázquez, Melken & Lies Mensink, Sanne Blauw.
Allerseelen

Allerseelen

Cees Nooteboom

SUHRKAMP VERLAG
2000
pokkari
'Allerseelen' ist ein elegischer Liebesroman, in dem persönliche Geschichten von Menschen auf scheinbar zufällige Weise verwoben sind mit der Geschichte der Länder, in denen sie sich befinden.