Kirjojen hintavertailu. Mukana 12 390 323 kirjaa ja 12 kauppaa.

Kirjahaku

Etsi kirjoja tekijän nimen, kirjan nimen tai ISBN:n perusteella.

1000 tulosta hakusanalla Ergin Sezer

Desconocido Rumi: Selección de Rubaís de Maulana Jalaluddin Rumi y Comentarios por Nevit O. Ergin
Cien ruba s del famoso poeta m stico persa Maulana Jalaluddin Rumi, cada uno con comentarios de Nevit O. Ergin, un m stico en la misma v a que Hasan Shushud y Rumi, el camino de la liberaci n. Ofrece una comprensi n nica y valiosa de Rumi y su poes a. Cada ruba se presenta en espa ol e ingl s. Tambi n se incluye una fotograf a de cada cuarteta en su Farsi original (de la compilaci n 1367-1368 del Divan-i Kebir ubicado en el Museo Mevlana en Konya, Turqu a)One hundred quatrains from the Persian mystic poet Mevlana Jalaluddin Rumi, each with commentary by Nevit O Ergin, a mystic on the same path as Hasan Shushud and Rumi, the Path of Liberation. Provides a unique and valuable understanding of Rumi and his poetry. Each quatrain is translated in Spanish and English. Also included for each quatrain is a photograph of the original Farsi (1367-1368 compilation of Divan-i Kebir housed in the Mevlana Museum in Konya, Turkey).
The Rubaiyat of Rumi, The Ergin Translations, Volume 1

The Rubaiyat of Rumi, The Ergin Translations, Volume 1

Mevlana Jalaluddin Rumi

Powerhouse Publishing
2024
sidottu
Mevl n Cel ledd n Rumi is considered the foremost mystical Persian poet of Love and is the best-selling poet in the United States. This is first of four volumes of his quatrains (rubaiyat) translated by Nevit O. Ergin. Although selections of Ergin's translations of the quatrains have been published before, this is the first time Ergin's translations of all 1,867 rubaiyat will have ever been published in English only. Ergin's English translations are based on Turkish translations from the Turkish scholar, Abd lbak G lpinarli, who translated the original Farsi compilation housed in the Mevl n (Rumi) Museum in Konya, Turkey, numbered 68 and 69. Ergin does not translate word-by-word, but rather, catches the true essence of Rumi, and a group of international lovers of Rumi and his poetry have worked on this Rumi project for more than seven years. Volume 1 contains the first 466 of the 1,867 quatrains. For more information about Ergin and the project, visit ReadingRumi.com.
The Rubaiyat of Rumi, The Ergin Translations, Volume 1

The Rubaiyat of Rumi, The Ergin Translations, Volume 1

Mevlana Jalaluddin Rumi

Powerhouse Publishing
2024
pokkari
Mevl n Cel ledd n Rumi is considered the foremost mystical Persian poet of Love and is the best-selling poet in the United States. Our four volumes share the 1,867 quatrains from Rumi's Divan-i Kebir, translated by Nevit O. Ergin, the first person ever to translate into English the over 44,000 verses in Rumi's Divan-i Kebir.Although selections of Ergin's translations of Rumi's quatrains have been published before, this is the first time his translations of all 1,867 rubaiyat will have been published - in English only -in their entirety. To quote Ergin, "Rumi is like an infinitely large umbrella covering all we have and beyond."
The Rubaiyat of Rumi, The Ergin Translations, Volume 2

The Rubaiyat of Rumi, The Ergin Translations, Volume 2

Mevlana Jalaluddin Rumi

Powerhouse Publishing
2024
sidottu
Mevl n Cel ledd n Rumi is considered the foremost mystical Persian poet of Love and is the best-selling poet in the United States. This is second of four volumes of his quatrains (rubaiyat) translated by Nevit O. Ergin. Although selections of Ergin's translations of the quatrains have been published before, this is the first time Ergin's translations of all 1,867 rubaiyat will have ever been published in English only. Ergin's English translations are based on Turkish translations from the Turkish scholar, Abd lbak G lpinarli, who translated the original Farsi compilation housed in the Mevl n (Rumi) Museum in Konya, Turkey, numbered 68 and 69. Ergin does not translate word-by-word, but rather, catches the true essence of Rumi, and a group of international lovers of Rumi and his poetry have worked on this Rumi project for more than seven years. Volume 2 contains the second 466 of the 1,867 quatrains. For more information about Ergin and the project, visit ReadingRumi.com.
The Rubaiyat of Rumi, The Ergin Translations, Volume 2

The Rubaiyat of Rumi, The Ergin Translations, Volume 2

Mevlana Jalaluddin Rumi

Powerhouse Publishing
2024
pokkari
Mevl n Cel ledd n Rumi is considered the foremost mystical Persian poet of Love and is the best-selling poet in the United States. Our four volumes share the 1,867 quatrains from Rumi's Divan-i Kebir, translated by Nevit O. Ergin, the first person ever to translate into English the over 44,000 verses in Rumi's Divan-i Kebir.Although selections of Ergin's translations of Rumi's quatrains have been published before, this is the first time his translations of all 1,867 rubaiyat will have been published - in English only -in their entirety. To quote Ergin, "Rumi is like an infinitely large umbrella covering all we have and beyond."
The Rubaiyat of Rumi, The Ergin Translations, Volume 3

The Rubaiyat of Rumi, The Ergin Translations, Volume 3

Mevlana Jalaluddin Rumi

Powerhouse Publishing
2024
sidottu
Mevl n Cel ledd n Rumi is considered the foremost mystical Persian poet of Love and is the best-selling poet in the United States. This is third of four volumes of his quatrains (rubaiyat) translated by Nevit O. Ergin. Although selections of Ergin's translations of the quatrains have been published before, this is the first time Ergin's translations of all 1,867 rubaiyat will have ever been published in English only. Ergin's English translations are based on Turkish translations from the Turkish scholar, Abd lbak G lpinarli, who translated the original Farsi compilation housed in the Mevl n (Rumi) Museum in Konya, Turkey, numbered 68 and 69. Ergin does not translate word-by-word, but rather, catches the true essence of Rumi, and a group of international lovers of Rumi and his poetry have worked on this Rumi project for more than seven years. Volume 3 contains the third 466 of the 1,867 quatrains (quatrains 933 through 1398). For more information about Ergin and the project, visit ReadingRumi.com.
The Rubaiyat of Rumi, The Ergin Translations, Volume 3

The Rubaiyat of Rumi, The Ergin Translations, Volume 3

Mevlana Jalaluddin Rumi

Powerhouse Publishing
2024
pokkari
Mevl n Cel ledd n Rumi is considered the foremost mystical Persian poet of Love and is the best-selling poet in the United States. Our four volumes share the 1,867 quatrains from Rumi's Divan-i Kebir, translated by Nevit O. Ergin, the first person ever to translate into English the over 44,000 verses in Rumi's Divan-i Kebir.Although selections of Ergin's translations of Rumi's quatrains have been published before, this is the first time his translations of all 1,867 rubaiyat will have been published - in English only -in their entirety. To quote Ergin, "Rumi is like an infinitely large umbrella covering all we have and beyond."
The Rubaiyat of Rumi, The Ergin Translations, Volume 4

The Rubaiyat of Rumi, The Ergin Translations, Volume 4

Mevlana Jalaluddin Rumi

Powerhouse Publishing
2024
pokkari
Mevl n Cel ledd n Rumi is considered the foremost mystical Persian poet of Love and is the best-selling poet in the United States. Our four volumes share the 1,867 quatrains from Rumi's Divan-i Kebir, translated by Nevit O. Ergin, the first person ever to translate into English the over 44,000 verses in Rumi's Divan-i Kebir.Although selections of Ergin's translations of Rumi's quatrains have been published before, this is the first time his translations of all 1,867 rubaiyat will have been published - in English only -in their entirety. To quote Ergin, "Rumi is like an infinitely large umbrella covering all we have and beyond."
A Precarious Game

A Precarious Game

Ergin Bulut

ILR Press
2020
sidottu
A Precarious Game is an ethnographic examination of video game production. The developers that Ergin Bulut researched for almost three years in a medium-sized studio in the U.S. loved making video games that millions play. Only some, however, can enjoy this dream job, which can be precarious and alienating for many others. That is, the passion of a predominantly white-male labor force relies on material inequalities involving the sacrificial labor of their families, unacknowledged work of precarious testers, and thousands of racialized and gendered workers in the Global South. A Precarious Game explores the politics of doing what one loves. In the context of work, passion and love imply freedom, participation, and choice, but in fact they accelerate self-exploitation and can impose emotional toxicity on other workers by forcing them to work endless hours. Bulut argues that such ludic discourses in the game industry disguise the racialized and gendered inequalities on which a profitable transnational industry thrives. Within capitalism, work is not just an economic matter, and the political nature of employment and love can still be undemocratic even when based on mutual consent. As Bulut demonstrates, rather than considering work simply as a matter of economics based on trade-offs in the workplace, we should consider the question of work and love as one of democracy rooted in politics.
A Precarious Game

A Precarious Game

Ergin Bulut

ILR Press
2020
pokkari
A Precarious Game is an ethnographic examination of video game production. The developers that Ergin Bulut researched for almost three years in a medium-sized studio in the U.S. loved making video games that millions play. Only some, however, can enjoy this dream job, which can be precarious and alienating for many others. That is, the passion of a predominantly white-male labor force relies on material inequalities involving the sacrificial labor of their families, unacknowledged work of precarious testers, and thousands of racialized and gendered workers in the Global South. A Precarious Game explores the politics of doing what one loves. In the context of work, passion and love imply freedom, participation, and choice, but in fact they accelerate self-exploitation and can impose emotional toxicity on other workers by forcing them to work endless hours. Bulut argues that such ludic discourses in the game industry disguise the racialized and gendered inequalities on which a profitable transnational industry thrives. Within capitalism, work is not just an economic matter, and the political nature of employment and love can still be undemocratic even when based on mutual consent. As Bulut demonstrates, rather than considering work simply as a matter of economics based on trade-offs in the workplace, we should consider the question of work and love as one of democracy rooted in politics.
Von Nichtwissen zu Wissen

Von Nichtwissen zu Wissen

Ergin Akalpler

AV Akademikerverlag
2024
pokkari
Erkenntnis wird als objektive Tatsache betrachtet, w hrend Wissen einen individuellen Bezug hat. Um die Erkenntnistheorie besser zu verstehen, ist es wichtig, zwischen Wahrheit, Realit t und Tatsache zu unterscheiden. Wahrheit besteht in der bereinstimmung zwischen Aussagen und Realit t, aber diese Wahrheit kann nicht erkannt werden, ohne etwas Wahres ber diese bereinstimmung sagen zu k nnen. Unter Wahrheit versteht man die bereinstimmung zwischen S tzen und den Tatsachen der Welt: Eine Aussage ist wahr, wenn sie einer realen Situation entspricht.