Kirjojen hintavertailu. Mukana 12 390 323 kirjaa ja 12 kauppaa.

Kirjahaku

Etsi kirjoja tekijän nimen, kirjan nimen tai ISBN:n perusteella.

1000 tulosta hakusanalla Brian James

The Renegades Book 5

The Renegades Book 5

Brian James Hildebrand

Blurb
2025
pokkari
Humans are confusing, according to Xaphan, a fallen angel new to Earth. Unable to hid their angelic wings, Xaphan is forced to stay at home unless fighting crime with their superhero team: The Renegades. Until now. A chance encounter with the Egyptian god Setesh has shown Xaphan that it is possible to hide their angelic nature and live among humans. Setesh is even willing to teach Xaphan how to do it. But gods of chaos never do anything for free, and what Setesh wants in exchange could change the balance of power on Earth forever.
The Renegades Book 4

The Renegades Book 4

Brian James Hildebrand

Blurb
2024
pokkari
Valerie never wanted to be a hero. And now she's tired of pretending to be something she's not. When an offer comes to move halfway around the world, to a place where she would be free, wouldn't have to worry about the Hero Society trying to arrest her, and would get to return to the work she loves as a scientist, Valerie leaps at the opportunity. But things could never be that simple, and as Valerie starts to become aware of just what is happening in the nation of Rontanista she starts worrying that maybe the reason there are no heroes is because the country is run by a villain.
Academic Translation

Academic Translation

Brian James Baer

TAYLOR FRANCIS LTD
2026
nidottu
Scholarly writings in translation have contributed enormously to intellectual life throughout the world but there has been little written on the practice of academic translation. Leading translation scholar, translator and translator educator Brian James Baer discusses the specific challenges involved with academic translation and sets out ways of addressing them as a necessary first step in developing best practices for the field. Ranging from terminological issues, citational practices and conceptual networks to scholarly annotation, all chapters include activities and exercises in the form of sample texts and case studies. This is the ideal course book for a semester-long course on Academic Translation in an MA program and will also be of interest to translators and scholars undertaking academic translations, as well as anyone interested in translation's role in the circulation of knowledge.
Academic Translation

Academic Translation

Brian James Baer

TAYLOR FRANCIS LTD
2026
sidottu
Scholarly writings in translation have contributed enormously to intellectual life throughout the world but there has been little written on the practice of academic translation. Leading translation scholar, translator and translator educator Brian James Baer discusses the specific challenges involved with academic translation and sets out ways of addressing them as a necessary first step in developing best practices for the field. Ranging from terminological issues, citational practices and conceptual networks to scholarly annotation, all chapters include activities and exercises in the form of sample texts and case studies. This is the ideal course book for a semester-long course on Academic Translation in an MA program and will also be of interest to translators and scholars undertaking academic translations, as well as anyone interested in translation's role in the circulation of knowledge.
The Rhetorical Arts in Late Antique and Early Medieval Ireland
The Rhetorical Arts in Late Antique and Early Medieval Ireland represents the first study of the art of rhetoric in medieval Ireland, a culture often neglected by medieval rhetorical studies. In a series of three case studies, Brian James Stone traces the textual transmission of rhetorical theories and practices from the late Roman period to those early Irish monastic communities who would not only preserve and pass on the light of learning, but adapt an ancient tradition to their own cultural needs, contributing to the history of rhetoric in important ways. The manuscript tradition of early Ireland, which gave us the largest body of vernacular literature in the medieval period and is already appreciated for its literary contributions, is also a site of rhetorical innovation and creative practice.
Mao's Cultural Army

Mao's Cultural Army

Brian James DeMare

Cambridge University Press
2015
sidottu
Charting their training, travels, and performances, this innovative study explores the role of the artists that roamed the Chinese countryside in support of Mao's communist revolution. DeMare traces the development of Mao's 'cultural army' from its genesis in Red Army propaganda teams to its full development as a largely civilian force composed of amateur and professional drama troupes in the early years of the People's Republic of China (PRC). Drawing from memoirs, artistic handbooks, and rare archival sources, Mao's Cultural Army uncovers the arduous and complex process of creating revolutionary dramas that would appeal to China's all-important rural audiences. The Communists strived for a disciplined cultural army to promote party policies, but audiences often shunned modern and didactic shows, and instead clamoured for traditional works. DeMare illustrates how drama troupes, caught between the party and their audiences, did their best to resist the ever growing reach of the PRC state.
Mao's Cultural Army

Mao's Cultural Army

Brian James DeMare

Cambridge University Press
2017
pokkari
Charting their training, travels, and performances, this innovative study explores the role of the artists that roamed the Chinese countryside in support of Mao's communist revolution. DeMare traces the development of Mao's 'cultural army' from its genesis in Red Army propaganda teams to its full development as a largely civilian force composed of amateur and professional drama troupes in the early years of the People's Republic of China (PRC). Drawing from memoirs, artistic handbooks, and rare archival sources, Mao's Cultural Army uncovers the arduous and complex process of creating revolutionary dramas that would appeal to China's all-important rural audiences. The Communists strived for a disciplined cultural army to promote party policies, but audiences often shunned modern and didactic shows, and instead clamoured for traditional works. DeMare illustrates how drama troupes, caught between the party and their audiences, did their best to resist the ever growing reach of the PRC state.
Queer Theory and Translation Studies

Queer Theory and Translation Studies

Brian James Baer

Routledge
2020
sidottu
This groundbreaking book explores the relevance of queer theory to Translation Studies and of translation to Global Sexuality Studies. Beginning with a comprehensive overview of the origins and evolution of queer theory, this book places queer theory and Translation Studies in a productive and mutually interrogating relationship.After framing the discussion of actual and potential interfaces between queer sexuality and queer textuality, the chapters trace the transnational circulation of queer texts, focusing on the place of translation in "gay" anthologies, the packaging of queer life writing for global audiences, and the translation of lyric poetry as a distinct site of queer performativity. Baer analyzes fictional translators in literature and film, the treatment of translation in historical and ethnographic studies of sexual and linguistic others, the work of queer translators, and the reception of queer texts in translation. Including a range of case studies to exemplify key ethical issues relevant to all scholars of global sexuality and postcolonial studies, this book is essential reading for advanced students, scholars, and researchers in Translation Studies, gender and sexuality studies, and related areas.
Queer Theory and Translation Studies

Queer Theory and Translation Studies

Brian James Baer

Routledge
2020
nidottu
This groundbreaking book explores the relevance of queer theory to Translation Studies and of translation to Global Sexuality Studies. Beginning with a comprehensive overview of the origins and evolution of queer theory, this book places queer theory and Translation Studies in a productive and mutually interrogating relationship.After framing the discussion of actual and potential interfaces between queer sexuality and queer textuality, the chapters trace the transnational circulation of queer texts, focusing on the place of translation in "gay" anthologies, the packaging of queer life writing for global audiences, and the translation of lyric poetry as a distinct site of queer performativity. Baer analyzes fictional translators in literature and film, the treatment of translation in historical and ethnographic studies of sexual and linguistic others, the work of queer translators, and the reception of queer texts in translation. Including a range of case studies to exemplify key ethical issues relevant to all scholars of global sexuality and postcolonial studies, this book is essential reading for advanced students, scholars, and researchers in Translation Studies, gender and sexuality studies, and related areas.