Kirjojen hintavertailu. Mukana 11 699 587 kirjaa ja 12 kauppaa.

Kirjahaku

Etsi kirjoja tekijän nimen, kirjan nimen tai ISBN:n perusteella.

1000 tulosta hakusanalla Stéphane Reynaud

Stéphane Zaech

Stéphane Zaech

HIRMER VERLAG
2022
sidottu
The artist monograph presents a representative overview of the artistic work of Stéphane Zaech (* 1966). His paintings are technically sophisticated and are created through an investigation of the works of the old masters –Titian, Velasquez and Picasso. At the same time he distorts the “classical” picture types and translates them into contemporary art. Portraits of women artists painting, clad in a denim miniskirt and with flip-flops on their feet: Stephane Zaech’s works skilfully attract our attention – often through the bodies of his mostly female protagonists with their surreal addition of supernumerary arms and eyes. The facial expressions and gestures are invariably self-confident. The impressively designed monograph assembles over 100 paintings which were created in the past 10 years, permitting us to immerse ourselves in the fascinating world of Stephane Zaech.
Stéphane Mallarmé I Rossija / Stéphane Mallarmé and Russia
Ce livre est ecrit en langue russe. This book is written in Russian. L'influence poetique et philosophique que l'heritage de Stephane Mallarme a exercee sur la vie litteraire russe au cours du 20e siecle et la destinee de son oeuvre en Russie sont restees ignorees du plus grand nombre. Au mieux, on ne les a jamais considerees de facon approfondie et systematique. En presentant le regard de la critique russe dans les articles consacres au chef de file du symbolisme francais, a la lumiere des diverses traductions de son oeuvre poetique, l'auteur a une demarche veritablement novatrice: il presente Mallarme vu et interprete par les Russes, et pratiquement incompris ou, en tout cas, mal compris. Ce livre, base sur une tres large documentation, explique cette non-reception. Une grande partie de l'ouvrage est consacree a l'analyse des problemes lies a l'interpretation textuelle. Tout en gardant a l'esprit le climat artistique dans lequel elles ont vu le jour, l'auteur montre les qualites et les faiblesses des traductions celebres de Valeri Brioussov, Innokenti Annenski, Fiodor Sologoub, Max Volochine et Ilia Ehrenbourg. Quant a l'effet indirect, exerce par l'oeuvre de Mallarme sur la poesie russe et, en particulier, sur les oeuvres de Viatcheslav Ivanov, Ossip Mandelstam, Anna Akhmatova, Boris Pasternak, Velimir Khlebnikov et tant d'autres, il s'agit plutot d'un -reflet contrarie- que du developpement logique d'une empreinte raisonnee. Or, cette influence, combinee a de nombreuses nouvelles traductions publiees dans les vingt dernieres annees, temoigne, malgre le mepris manifeste de l'ere sovietique, du regain d'interet des intellectuels russes pour cette periode litteraire oubliee. For the most part, the poetic and philosophical influence of Stephane Mallarme's work on the literary life of Russia during the 20th century has remained unknown, as has the fate of his own work in Russia. They have never been examined systematically or in any depth. The author demonstrates a highly novel approach to his subject by presenting the opinions of Russian critics from articles dedicated to the leader of French symbolism in the light of different translations of his poetry; he presents Mallarme as seen and interpreted by Russians who had little or no understanding of him. The book, which draws on a vast amount of archival research, explains the reasons for this non-acceptance. Much of it is devoted to an analysis of the problems of textual interpretation. The author points out the qualities and weaknesses of well known translations by Valery Briussov, Innokenty Annensky, Fiodor Sologub, Max Voloshin and Ilia Ehrenburg, whilst conveying a sense of the artistic climate when these first appeared. As far as the indirect influence of Mallarme's work on Russian poetry is concern ed, particularly on the work of Viacheslav Ivanov, Ossip Mandelstam, Anna Akhmatova, Boris Pasternak, Velimir Khlebnikov and many others, this was more a -distorted reflection- rather than the natural development of a logical train of thought. In fact, his influence, together with the publication in the last 20 years of numerous new translations, demonstrate that, in spite of the obvious contempt of the Soviet literary establishment, there is a renewal of interest amongst Russian intellectuals in this forgotten literary period."
Contes, Nouvelles, Récits et Légendes de Stéphane LE PINIEC

Contes, Nouvelles, Récits et Légendes de Stéphane LE PINIEC

Stephane Le Piniec

International Book Market Service Ltd
2024
pokkari
2 000, apr s la temp te qui coucha la plupart de ses arbres, une propri taire foresti re d cide d'abattre la presque totalit des arbres qui lui restent sur la parcelle la plus touch e et de vendre les terres ainsi lib r es, afin d'y construire des r sidences. C'est de cette fa on que l'on vit une, puis deux, puis tout un petit lotissement surgir de terre cette place. Une poign e d'arbres pargn s si g au coeur du lotissement, un ch ne particulier faisait la curiosit des badauds. En effet celui ci apr s un court tronc, formait une boule puis ce dernier se poursuivait au dessus tout en brandissant deux branches de chaque c t s. Le tronc central se poursuivait ensuite sur environs six m tres pour se scinder ensuite en deux parties parall les. Tout allait pour le mieux dans ce lotissement que l'on ne tarda pas appeler: le clos du ch ne. Une disparition au clos fit venir un jour, des inspecteurs de police. L'incident fit grand bruit dans ce lieu si paisible. Les autorit s class rent l'affaire rapidement et promirent de poursuivre l'homme pour abandon de domicile conjugal. Cependant cela attira nombre de visiteurs au clos, curieux de voir de leur yeux.
Stéphane Beel Architects

Stéphane Beel Architects

Mil De Kooning; Christophe Van Gerreway

Editions Lannoo sa
2012
sidottu
This is the long-awaited overview of the recent works of architect Stephane Beel. As productive and versatile an architect as Stephane Beel is, architectural criticism and reception of his work are never far behind - new works are followed almost immediately by new words. This combination of work and word has made Stephane Beel into one of the most successful Belgian architects of the late twentieth and early twenty-first centuries. From his oeuvre, eighteen projects have been selected that have never before been elucidated in detail in a book. Each is described and commented on by one of the contributing authors. The book begins with an extensive introductory interview with the architect himself, in which - in eight thematic sections - the basic features of Beel's approach are discussed. The interview is entitled 'An Intense Order', which at once reflects the structure and the concept of this book: without putting forward a single, all-embracing interpretative system, it systematically endeavours to offer a variety of opportunities for capturing the spark that invariably lights up the work of Stephane Beel.
Stephane Mallarme, l'Homme Poursuit Noir Sur Blanc

Stephane Mallarme, l'Homme Poursuit Noir Sur Blanc

Federica Locatelli

Classiques Garnier
2022
nidottu
Mallarme's poetics reflect an obsessive quest for the "adamantine sign." This book tries to analyze the metaphorical movement that underpins the structure of Mallarme's poems, which present themselves as volumetric objects, skillfully combining layers of meaning, images, sonic echoes, and syntactic relations.
Documents Stephane Mallarme I

Documents Stephane Mallarme I

Stephane Mallarme

Klincksieck
1985
nidottu
Dans cette premiere livraison des Documents Stephane Mallarme, choisis et commentes par Carl Paul Barbier, on trouvera plusieurs lettres adressees au poete, et deux documents importants. Tout d'abord, a ajouter a la "Correspondance Mallarme", une lettre venimeuse (evidemment anonyme) d'un "Republicain de lettres" qui, comme beaucoup d'autres proselytes bornes des "belles lettres francaises", n'appreciait guere les libertes poetiques de Mallarme. On lira avec plaisir, cette fois, les lettres provenant des admirateurs, souvent amis de l'ombre: celles des peintres Edvard Munch et L. W. Hawkins ou celles du poete et romancier italien Luigi Gualdo. Dans la partie concernant specifiquement l'oeuvre mallarmeenne, on retiendra d'abord le splendide article que Mallarme consacra en 1876 a son ami Edouard Manet et a la peinture impressionniste naissante. Un document tres court, version initiale de Prose pour des Esseintes (1885), demontre que ce poeme n'avait a l'origine aucun lien avec Huysmans et son roman A Rebours. Enfin, les reponses que fit Mallarme a un questionnaire donne vers 1888 dans le salon tres mondain de la chere Mery Laurent, sont particulierement savoureuses.
Documents Stephane Mallarme II

Documents Stephane Mallarme II

Stephane Mallarme

Klincksieck
1970
nidottu
Ce second tome des Documents Stephane Mallarme revele le poete, le traducteur et surtout l'epistolier. A la nue accablante tu, ecrit en 1887 ou 1888 et publie en 1895, est l'une des compositions les plus difficiles de Mallarme. Ce sonnet a beaucoup alimente la polemique d'alors concernant la poesie des symbolistes en general, et celle de Mallarme en particulier. Quelques precisions relatives a l'historique de la publication du poeme controverse sont ici donnees. Mallarme, on le sait, a traduit plusieurs poetes anglo-saxons, notamment Edgar Allan Poe. La traduction qu'il donna de la celebre Godiva, poeme d'Alfred Tennyson (1809-1892), resta inedite jusqu'en 1970...Le brouillon de cette traduction, meticuleusement reproduit par Carl Paul Barbier, est donc bien precieux. Mais ce tome laisse la part belle a l'epistolier. On trouvera d'abord la correspondance (souvent pittoresque) avec Robert de Montesquiou, s'etalant sur vingt annees, puis le "morceau de choix" les lettres, si pleines d'affections, de charme (un ronronnement de chat) entre Mallarme et "ses Dames", sa femme et sa fille Genevieve. Echanges d'autant plus touchants qu'ils occupent les deux dernieres annees de la vie du poete. Une quinzaine de jours avant sa mort, le "Papa" ecrit a sa fille: "Un orage, que nous eussions retenu a pleins bras, a passe sur le pays (...) le travail de l'apres-midi a fondu"...
Documents Stephane Mallarme V

Documents Stephane Mallarme V

Stephane Mallarme

Klincksieck
1976
nidottu
La plus grande partie de ce cinquieme tome des Documents Stephane Mallarme est consacree a la biographie et a la genealogie du poete. Les pieces innombrables ici reproduites et commentees, sont de toutes sortes: avis de naissance, de deces, de mariage, notes de bapteme, actes et contrats notaries, et bien sur lettres de famille. Celles-ci, debutant une bonne dizaine d'annees avant la naissance de Stephane Mallarme, nous livrent une connaissance intime et tres vaste de sa famille, la correspondance englobant des parents parfois fort eloignes. La periode debutant vers 1860 est particulierement interessante: on constate a quel point le jeune Stephane eut a souffrir de l'accueil decourageant que sa famille reserva a ses projets d'avenir, pas meme encore litteraires, mais de professeur d'anglais en universite D'ailleurs, le poeme Les Fenetres, ecrit en 1863, et dont Carl Paul Barbier retrace les avatars de ses publications successives, exprime toute l'amertume et la rancoeur du jeune homme envers une famille aimante certes, mais bien trop bourgeoise, bigote et conformiste pour comprendre une nature d'artiste (Ivre, il vit, oubliant l'horreur des saintes huiles/Les tisanes, l'horloge et le lit inflige...).
Stephane Mallarme, Le Presque Contradictoire: Precede d'Une Etude de Variantes
La poesie de Stephane Mallarme, certes hermetique, obeit a un plan extremement precis, en continuel bourgeonnement. La mystique, l'Indicible, forment le coeur ou la "cause finale" d'un systeme qui, minutieusement analyse, revele sa structure hyper mathematique: equations entre mots, combinatoire diaboliquement elaboree, orphisme du Nombre, geometrisation des rythmes et de la typographie, etc. Simonne Verdin propose une lecture de l'oeuvre mallarmeenne sous le double embleme des "sanglantes mathematiques" et du "presque contradictoire", variable inherente au systeme. Un jeu de forces presque contraires (jamais opposees ) inerve l'edifice poetique, et c'est probablement dans les deux volets de l'Orgue et de la Danse qu'elles s'expriment le plus nettement: d'un cote l'art des combinaisons, sans grand rythme et dans le temps, d'un autre celui des equations et du rythme spacial. Une dialectique de la Terre et du Ciel constitue ainsi le fondement du systeme. C'est enfin l'aspect materiel, artisanal du poete au travail (corrections, ajouts, biffures) qui aide a resoudre les enigmes en surprenant Mallarme dans sa quete acharnee d'un Ideal: "L'etude des variantes qui mettent a nu tout cet admirable metier, ecrit Simonne Verdin, loin de deflorer la joie poetique, la hausse au niveau de la conscience emplie peu a peu de la supreme et calme emotion qui n'est suscitee que par la perfection."
Stephane Dalmat

Stephane Dalmat

VDM Publishing House
2010
nidottu
Observera att förlaget som ger ut denna produkt baserar innehållet i sina produkter på fria källor som Wikipedia. Boken är med stor sannolikhet endast ett utdrag ur dessa informationskällor, alltså inte en vanlig bok i den bemärkelsen.
Stephane Grappelli

Stephane Grappelli

VDM Publishing House
2010
nidottu
Observera att förlaget som ger ut denna produkt baserar innehållet i sina produkter på fria källor som Wikipedia. Boken är med stor sannolikhet endast ett utdrag ur dessa informationskällor, alltså inte en vanlig bok i den bemärkelsen.
Stephane Audran

Stephane Audran

VDM Publishing House
2010
nidottu
Observera att förlaget som ger ut denna produkt baserar innehållet i sina produkter på fria källor som Wikipedia. Boken är med stor sannolikhet endast ett utdrag ur dessa informationskällor, alltså inte en vanlig bok i den bemärkelsen.
Pèlerinages: Stéphane Mallarmé, Georges Rodenbach, Léon Cladel, Villiers de l'Isle-Adam
Pelerinages: Stephane Mallarme, Georges Rodenbach, Leon Cladel, Villiers de l'Isle-Adam / Georges CasellaDate de l'edition originale: 1918Sujet de l'ouvrage: Ecrivains -- AnecdotesCe livre est la reproduction fidele d'une oeuvre publiee avant 1920 et fait partie d'une collection de livres reimprimes a la demande editee par Hachette Livre, dans le cadre d'un partenariat avec la Bibliotheque nationale de France, offrant l'opportunite d'acceder a des ouvrages anciens et souvent rares issus des fonds patrimoniaux de la BnF.Les oeuvres faisant partie de cette collection ont ete numerisees par la BnF et sont presentes sur Gallica, sa bibliotheque numerique.En entreprenant de redonner vie a ces ouvrages au travers d'une collection de livres reimprimes a la demande, nous leur donnons la possibilite de rencontrer un public elargi et participons a la transmission de connaissances et de savoirs parfois difficilement accessibles.Nous avons cherche a concilier la reproduction fidele d'un livre ancien a partir de sa version numerisee avec le souci d'un confort de lecture optimal. Nous esperons que les ouvrages de cette nouvelle collection vous apporteront entiere satisfaction.Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.fr