Kirjojen hintavertailu. Mukana 12 459 402 kirjaa ja 12 kauppaa.

Kirjahaku

Etsi kirjoja tekijän nimen, kirjan nimen tai ISBN:n perusteella.

1000 tulosta hakusanalla F.N. Plevako

Doslovno. Perepiska A.N. Skrjabina s V.I. Skrjabinoj i T.F. Shljotser-Skrjabinoj
Publikuemaja sokhranivshajasja na segodnjashnij den perepiska velikogo russkogo kompozitora A.N. Skrjabina s V.I. Skrjabinoj i T.F. Shljotser- Skrjabinoj osveschaet sobytija epokhi, vossozdajot mnogie stranitsy tvorcheskoj biografii avtora "Poemy ekstaza", raskryvaet slozhnye perepetii ego sudby. Vse pisma tekstologicheski vyvereny i dajutsja v ikh podlinnom vide, bez kupjur.Izdanie adresovano issledovateljam, zanimajuschimsja izucheniem tvorcheskoj biografii kompozitora, voprosov khudozhestvennoj zhizni kontsa XIX - nachala XX veka, a takzhe shirokomu krugu chitatelej, interesujuschikhsja istoriej otechestvennoj kultury.V izdatelstve "Muzyka" vyshlo unikalnoe izdanie, osnovannoe na podlinnykh materialakh i dokumentakh: "DOSLOVNO. Perepiska A.N. Skrjabina s V.I. Skrjabinoj i T.F. Shljotser-Skrjabinoj". Soderzhanie knigi sostavljaet perepiska kompozitora s pervoj i vtoroj suprugami: Veroj Ivanovnoj Skrjabinoj i Tatjanoj Fjodorovnoj Shljotser-Skrjabinoj.V knige prorisovyvaetsja slozhnyj zhiznennyj treugolnik, perepiska uchastnikov kotorogo chitaetsja kak zakhvatyvajuschij roman. Pisma predelno iskrenni, privodjatsja bez kakikh-libo kupjur, - doslovno, - chto pozvoljaet chitatelju ne tolko poznakomitsja s soderzhaniem ikh tekstov, no i pochuvstvovat kontekst, vysvechivajuschij slozhnye dushevnye dvizhenija geroev.Pomimo etogo, chitateli uznajut dostovernye svedenijao muzykalnom byte epokhi, o kruge muzykalnykh znakomstv i tvorcheskogo obschenija Aleksandra Nikolaevicha - N.A. Rimskij-Korsakov, M.P. Beljaev, A.K. Ljadov, A.K. Glazunov, V.I. Safonov, S.A. Kusevitskij, K.D. Balmont i mnogie drugie...I samoe glavnoe - derzkie tvorcheskie innovatsii velikogo russkogo kompozitora, avtora "Poemy ekstaza", zamyshljavshego grandioznoe muzykalno-sinteticheskoe Dejstvo, moguschee preobrazovat chelovechestvo, izlagajutsja v knige "ot pervogo litsa".Kak ni paradoksalno, no za bolee chem stoletnij period, proshedshij so dnja smerti Skrjabina, eta perepiska tak i ne byla izdana polnostju. V 1965 g. A.V. Kashperov vypustil trud "Skrjabin. Pisma". Odnako v njom prakticheski ne otrazheny pisma k samomu Skrjabinu, a pisma samogo kompozitora privedeny s otdelnymi kupjurami. V 2003 g. kniga byla pereizdana, izdanie stalo khrestomatijnym, no v njom net mnogikh stranits epistoljarnogo nasledija, za ego predely vyneseny neologizmy ili tak nazyvaemyj "semejnyj jazyk" kompozitora - slova, ponjatnye suprugam, peredajuschie njuansy ikh lichnogo obschenija. V 2006 g. pod redaktsiej T.V. Rybakovoj vyshla kniga "Poema vdokhnovennoj strasti" - pervaja publikatsija perepiski Skrjabina so vtoroj suprugoj, odnako v nej tozhe prisutstvujut kupjury.V 2018 godu pri podderzhke granta RGNF/RFFI Memorialnym muzeem A.N. Skrjabina bylo opublikovano pervoe izdanie knigi "Doslovno", vkljuchajuschej polnye teksty pisem kompozitora k V.I. Skrjabinoj i T.F. Shljotser-Skrjabinoj i ikh otvetnye poslanija. Tirazh razoshjolsja za god, a sama kniga poluchila mnozhestvo polozhitelnykh otzyvov ot uchjonykh-skrjabinistov. V jubilejnyj god izdatelstvo "Muzyka" sovmestno s Memorialnym muzeem A.N. Skrjabina reshili vypustit vtoroe, dopolnennoe izdanie perepiski, kotoroe budet interesno ne tolko issledovateljam, no samomu shirokomu krugu chitatelej.Pisma okhvatyvajut khronologicheskij period v 18 let (1897-1915 gg.), v nikh predstajot zhivoj i neposredstvennyj oblik muzykanta, kotoryj dolgie gody ostavalsja skrytym dlja bolshinstva poklonnikov ego tvorchestva. Korrespondentsija raskryvaet literaturnyj talant Skrjabina, umenie pisat v raznykh stiljakh, vladenie raznymi literaturno-khudozhestvennymi formami. Izdanie donosit avtorskuju rechevuju intonatsiju, stilistiku rechi kontsa XIX - nachala XX veka. Stroki pisem vossozdajut mnogie stranitsy tvorcheskoj biografii avtora, sobytija epokhi, obschenie s izvestnymi ljudmi, slozhnye peripetii ego sudby.V kommentarijakh ko mnogim pismam obemnogo (432 s.) izdanija mozhno vstretit slova "publikuetsja vpervye". Vse pisma tekstologicheski vyvereny i dajutsja v ikh podlinnom vide, bez kupjur, privodjatsja v khronologicheskom porjadke s dopolnitelnymi kommentarijami v kontse dokumenta. Rech ot pervogo litsa jarko ocherchivaet raznye kharaktery adresatov - Very Ivanovny i Tatjany Fjodorovny i pozvoljaet chitatelju sostavit sobstvennoe predstavlenie o psikhologicheskikh tonkostjakh ikh vzaimootnoshenij s kompozitorom."Doslovno" - eto vozmozhnost po-novomu vzgljanut na zhiznennyj i tvorcheskij put khudozhnika skvoz prizmu podlinnykh dokumentov, otkryt skvozjaschie za strokami neizvestnye ranee svojstva ego bogatoj i slozhnoj natury i popytatsja priblizitsja k ponimaniju lichnosti odnoj iz samykh zagadochnykh figur rubezha XIX-XX vekov.Soderzhanie:A.I. Lazarev. Vmesto predislovijaV.V. Popkov, O.A. Dubrovina. K izdaniju "Perepiski A.N. Skrjabina s V.I. Skrjabinoj i T.F. Shljotser-Skrjabinoj"PismaS.A. Makarova. O pismakh A.N. SkrjabinaImennoj ukazatel
?r?f?ssi?n?l ?nglish F?r M?n?g?m?nt ?nd L?gisti?s
In tоdаy's еnvirоnmеnt оf еxtrеmе соmреtitiоn fоr guеsts, tаlеnt аnd сарitаl, it is imреrаtivе fоr оur lеаdеrshiр tеаms tо hаvе thе visiоn tо imрrоvе thе рrеsеnt, whilе invеsting in аnd еvоlving thе futurе. Оur disсussiоns аnd dесisiоns саn рrореl а suссеssful brаnd intо аn еnduring оnе, turn а struggling brаnd аrоund, оr роtеntiаlly wаstе signifiсаnt rеsоurсеs аnd timе, lеаding tо thе dесlinе оf а соnсерt. Thаt's why thе disсiрlinе аrоund dесisiоn mаking аnd whеrе tо invеst yоur rеsоurсеs is vitаl.
al-Dānī's Taysīr fī al-qirāʾāt al-sabʿ: A Translation with Linguistic Commentary
Al-Taysīr fī al-Qirāʾāt al-Sabʿ by the 11th century Andalusian scholar ʾAbū ʿAmr al-Dānī is one of the most influential descriptions of the seven reading traditions of the Qurʾān. It is the work on which the later didactic poem by al-Sāṭibī was based, which still stands as the basis for the teaching of the reading traditions among Muslim specialists. This book makes the highly technical genre of the Qurʾānic reading traditions accessible through a rigorous translation of al-Dānī's work with extensive elucidating footnotes. Besides a full translation of the text, the book also includes an in-depth introduction, which lays out the history of the reading traditions, details of their transmission, the technical terminology of the Qirāʾāt genre, and summarises the linguistic principles of the reading traditions using modern linguistic terminology and illustrative tables