Kirjojen hintavertailu. Mukana 12 595 353 kirjaa ja 12 kauppaa.

Kirjahaku

Etsi kirjoja tekijän nimen, kirjan nimen tai ISBN:n perusteella.

1000 tulosta hakusanalla Herman Hesse

Siddhartha - An Indian Novel / ???? ??????? ?????
in days to come, when Siddhartha would become a god, he would be thereআগামী দিনে, যখন সিদ্ধার্থ দেবতা হবেন, তিনি সেখানে থাকবেনwhen he would join the glorious, he would be thereযখন তিনি গৌরবময় যোগদান করবেন, তিনি সেখানে থাকবেনGovinda wanted to follow him as his friendগোবিন্দ তাকে বন্ধু হিসেবে অনুসরণ করতে চেয়েছিলেনhe was his companion and his servantতিনি ছিলেন তাঁর সহচর ও দাসhe was his spear-carrier and his shadowতিনি ছিলেন তার বর্শা-বাহক এবং তার ছায়াSiddhartha was loved by everyoneসিদ্ধার্থকে সবার প্রিয় ছিলHe was a source of joy for everybodyতিনি ছিলেন সবার জন্য আনন্দের উৎসhe was a delight for them allতিনি তাদের সকলের জন্য আনন্দিত ছিলেনBut he, Siddhartha, was not a source of joy for himselfকিন্তু তিনি, সিদ্ধার্থ, নিজের জন্য আনন্দের উৎস ছিলেন নাhe found no delight in himselfসে নিজের মধ্যে কোন আনন্দ খুঁজে পায়নি
Siddhartha - An Indian Novel / ???????? ?????
in days to come, when Siddhartha would become a god, he would be thereв идните дни, когато Сидхарта ще стане бог, той ще бъде тамwhen he would join the glorious, he would be thereкогато щеше да се присъедини към славните, той щеше да бъде тамGovinda wanted to follow him as his friendГовинда искаше да го последва като негов приятелhe was his companion and his servantтой беше негов другар и негов слугаhe was his spear-carrier and his shadowтой беше неговият копиеносец и неговата сянкаSiddhartha was loved by everyoneСидхарта беше обичан от всичкиHe was a source of joy for everybodyТой беше източник на радост за всичкиhe was a delight for them allтой беше наслада за всички тяхBut he, Siddhartha, was not a source of joy for himselfНо той, Сидхарта, не беше източник на радост за себе сиhe found no delight in himselfтой не намери никаква наслада в себе си
Siddhartha - An Indian Novel / ????
in days to come, when Siddhartha would become a god, he would be there将来悉达多成为神的时候,他就在那里when he would join the glorious, he would be there当他加入光荣时,他会在那里Govinda wanted to follow him as his friend戈文达想跟随他,作为他的朋友he was his companion and his servant他是他的同伴和他的仆人he was his spear-carrier and his shadow他是他的矛手,也是他的影子Siddhartha was loved by everyone悉达多深受人们爱戴He was a source of joy for everybody他是大家的快乐源泉he was a delight for them all他让大家都很高兴But he, Siddhartha, was not a source of joy for himself但他,悉达多,却没有为自己带来快乐。he found no delight in himself他发现自己并不快乐
Siddhartha - An Indian Novel / Indijska Pjesma
in days to come, when Siddhartha would become a god, he would be thereu danima koji dolaze, kada bi Siddhartha postao bog, on bi bio tamowhen he would join the glorious, he would be therekad bi se pridruzio slavnima, bio bi tuGovinda wanted to follow him as his friendGovinda ga je htio slijediti kao svog prijateljahe was his companion and his servantbio je njegov drug i njegov slugahe was his spear-carrier and his shadowbio je njegov kopljanik i njegova sjenaSiddhartha was loved by everyoneSiddharthu su svi voljeliHe was a source of joy for everybodyBio je izvor radosti za svehe was a delight for them allbio je uzitak za sve njihBut he, Siddhartha, was not a source of joy for himselfAli on, Siddhartha, nije bio izvor radosti za sebehe found no delight in himselfu sebi nije nalazio slasti
Siddhartha - An Indian Poem / Indická Básen
in days to come, when Siddhartha would become a god, he would be thereve dnech, kter přijdou, az se Siddh rtha stane bohem, bude tamwhen he would join the glorious, he would be thereaz se připoj ke slavn m, bude tamGovinda wanted to follow him as his friendGovinda ho chtěl n sledovat jako sv ho př telehe was his companion and his servantbyl jeho společn kem a sluzebn kemhe was his spear-carrier and his shadowbyl jeho nositelem kop a jeho st nemSiddhartha was loved by everyoneSiddh rtha byl vsemi milov nHe was a source of joy for everybodyPro vsechny byl zdrojem radostihe was a delight for them allbyl pro ně vsechny potěsen mBut he, Siddhartha, was not a source of joy for himselfAle on, Siddh rtha, nebyl pro sebe zdrojem radostihe found no delight in himselfnenasel v sobě z dn potěsen
Siddhartha - An Indian Novel / Et Indisk Digt
in days to come, when Siddhartha would become a god, he would be therei de kommende dage, n r Siddhartha ville blive en gud, ville han v re derwhen he would join the glorious, he would be theren r han ville slutte sig til det herlige, ville han v re derGovinda wanted to follow him as his friendGovinda ville f lge ham som sin venhe was his companion and his servanthan var hans ledsager og hans tjenerhe was his spear-carrier and his shadowhan var hans spydb rer og hans skyggeSiddhartha was loved by everyoneSiddhartha var elsket af alleHe was a source of joy for everybodyHan var en kilde til gl de for allehe was a delight for them allhan var en fryd for dem alleBut he, Siddhartha, was not a source of joy for himselfMen han, Siddhartha, var ikke en kilde til gl de for sig selvhe found no delight in himselfhan fandt ingen gl de i sig selv
Siddhartha - An Indian Novel / Een Indiaas Gedicht
in days to come, when Siddhartha would become a god, he would be therein de dagen die zouden komen, wanneer Siddhartha een god zou worden, zou hij er zijnwhen he would join the glorious, he would be therewanneer hij zich bij de glorieuze zou voegen, zou hij daar zijnGovinda wanted to follow him as his friendGovinda wilde hem als zijn vriend volgenhe was his companion and his servanthij was zijn metgezel en zijn dienaarhe was his spear-carrier and his shadowhij was zijn speerdrager en zijn schaduwSiddhartha was loved by everyoneSiddhartha werd door iedereen geliefdHe was a source of joy for everybodyHij was een bron van vreugde voor iedereenhe was a delight for them allhij was een genot voor hen allenBut he, Siddhartha, was not a source of joy for himselfMaar hij, Siddhartha, was geen bron van vreugde voor zichzelfhe found no delight in himselfhij vond geen vreugde in zichzelf
Siddhartha - An Indian Novel / ?? ??? ????
in days to come, when Siddhartha would become a god, he would be thereدر روزهای آینده، زمانی که سیذارتا خدایی شود، او آنجا خواهد بودwhen he would join the glorious, he would be thereهنگامی که او به شکوهمند می پیوندد، او آنجا بودGovinda wanted to follow him as his friendگوویندا می خواست او را به عنوان دوستش دنبال کندhe was his companion and his servantهمنشین و خدمتگزار او بودhe was his spear-carrier and his shadowاو نیزه]دار و سایه]اش بودSiddhartha was loved by everyoneسیذارتا را همه دوست داشتندHe was a source of joy for everybodyاو مایه شادی همه بودhe was a delight for them allاو برای همه آنها لذت بخش بودBut he, Siddhartha, was not a source of joy for himselfاما او، سیذارتا، برای خودش مایه شادی نبودhe found no delight in himselfاو هیچ لذتی در خود نمی یافت
Siddhartha - ??a ??d??? p???µa / An Indian Poem
τις επόμενες μέρες, όταν ο Σιντάρθα θα γινόταν θεός, θα ήταν εκείin days to come, when Siddhartha would become a god, he would be thereόταν θα έμπαινε στο ένδοξο, θα ήταν εκείwhen he would join the glorious, he would be thereΟ Γκοβίντα ήθελε να τον ακολουθήσει ως φίλο τουGovinda wanted to follow him as his friendήταν ο σύντροφός του και ο υπηρέτης τουhe was his companion and his servantήταν ο δόρατος και η σκιά τουhe was his spear-carrier and his shadowΟ Σιντάρθα αγαπήθηκε από όλουςSiddhartha was loved by everyoneΉταν πηγή χαράς για όλουςHe was a source of joy for everybodyήταν μια απόλαυση για όλους τουςhe was a delight for them allΑλλά αυτός, ο Σιντάρθα, δεν ήταν πηγή χαράς για τον εαυτό τουBut he, Siddhartha, was not a source of joy for himselfδεν βρήκε απόλαυση στον εαυτό τουhe found no delight in himself
Siddhartha - An Indian Novel / Intialainen Runo
in days to come, when Siddhartha would become a god, he would be theretulevina p ivin , kun Siddharthasta tulisi jumala, h n olisi siell when he would join the glorious, he would be therekun h n liittyisi loistokkaisiin, h n olisi siell Govinda wanted to follow him as his friendGovinda halusi seurata h nt yst v kseenhe was his companion and his servanth n oli h nen kumppaninsa ja palvelijansahe was his spear-carrier and his shadowh n oli h nen keih nkantajansa ja h nen varjonsaSiddhartha was loved by everyoneKaikki rakastivat SiddharthaaHe was a source of joy for everybodyH n oli ilon l hde kaikillehe was a delight for them allh n oli ilo heille kaikilleBut he, Siddhartha, was not a source of joy for himselfMutta h n, Siddhartha, ei ollut ilon l hde itselleenhe found no delight in himselfh n ei l yt nyt iloa itsest n
Siddhartha - An Indian Novel / ?? ?????? ?????
in days to come, when Siddhartha would become a god, he would be thereआने वाले दिनों में जब सिद्धार्थ भगवान बन जाएंगे, तब वह वहां होंगेwhen he would join the glorious, he would be thereजब वह गौरवशाली में शामिल होगा, वह वहां होगाGovinda wanted to follow him as his friendगोविंदा उन्हें अपना मित्र बनाना चाहते थेhe was his companion and his servantवह उसका साथी और उसका सेवक थाhe was his spear-carrier and his shadowवह उसका भाला-वाहक और उसकी छाया थाSiddhartha was loved by everyoneसिद्धार्थ को सभी प्यार करते थेHe was a source of joy for everybodyवह हर किसी के लिए खुशी का स्रोत थेhe was a delight for them allवह उन सभी के लिए खुशी की बात थीBut he, Siddhartha, was not a source of joy for himselfलेकिन वह, सिद्धार्थ, अपने लिए खुशी का स्रोत नहीं थाhe found no delight in himselfउसे अपने आप में कोई खुशी नहीं मिली
Siddhartha - An Indian Novel / Egy Indiai Vers
in days to come, when Siddhartha would become a god, he would be thereaz elk vetkező napokban, amikor Sziddh rta istenn v lik, ott leszwhen he would join the glorious, he would be thereamikor csatlakozik a dicsős geshez, ott leszGovinda wanted to follow him as his friendGovinda a bar tjak nt akarta k vetnihe was his companion and his servantt rsa s szolg ja volthe was his spear-carrier and his shadowő volt a l ndzsahordoz ja s az rny kaSiddhartha was loved by everyoneSziddh rt t mindenki szeretteHe was a source of joy for everybodyMindenki sz m ra r mforr s volthe was a delight for them allmindannyiuknak r met okozottBut he, Siddhartha, was not a source of joy for himselfDe ő, Sziddh rta, nmag nak nem volt r mforr she found no delight in himselfnem lelte r m t mag ban
Siddhartha - An Indian Novel / Indverskt ljóð
in days to come, when Siddhartha would become a god, he would be there komandi d gum, egar Siddhartha myndi ver a gu , myndi hann vera arwhen he would join the glorious, he would be there egar hann myndi ganga til li s vi hina d r legu, v ri hann arGovinda wanted to follow him as his friendGovinda vildi fylgja honum sem vinur hanshe was his companion and his servanthann var f runautur hans og j nn hanshe was his spear-carrier and his shadowhann var spj tberi hans og skuggiSiddhartha was loved by everyoneSiddhartha var elska ur af llumHe was a source of joy for everybodyHann var gle igjafi fyrir allahe was a delight for them allhann var eim llum til yndisaukaBut he, Siddhartha, was not a source of joy for himselfEn hann, Siddhartha, var ekki uppspretta gle i fyrir sj lfan sighe found no delight in himselfhann fann enga yndi sj lfum s r
Siddhartha - An Indian Novel / ?????
in days to come, when Siddhartha would become a god, he would be there将来、シッダールタが神になったとき、彼はそこにいるだろうwhen he would join the glorious, he would be there彼が栄光に加わるとき、彼はそこにいるだろうGovinda wanted to follow him as his friendゴヴィンダは友人として彼に従いたかったhe was his companion and his servant彼は彼の仲間であり、彼の召使いであったhe was his spear-carrier and his shadow彼は彼の槍持ちであり、彼の影であったSiddhartha was loved by everyoneシッダールタは皆に愛されていたHe was a source of joy for everybody彼は皆にとって喜びの源でしたhe was a delight for them all彼は皆にとって喜びだったBut he, Siddhartha, was not a source of joy for himselfしかし、シッダールタは自分自身にとって喜びの源ではなかったhe found no delight in himself彼は自分自身に喜びを見出せなかった
Siddhartha - An Indian Novel / ??? ?
in days to come, when Siddhartha would become a god, he would be there앞으로 시다르타가 신이 될 때, 그는 거기에 있을 것입니다.when he would join the glorious, he would be there그가 영광스러운 곳에 합류할 때, 그는 거기에 있을 것입니다.Govinda wanted to follow him as his friend고빈다는 그를 친구로 따르고 싶어했습니다.he was his companion and his servant그는 그의 동료이자 하인이었습니다he was his spear-carrier and his shadow그는 그의 창을 든 사람이자 그의 그림자였습니다.Siddhartha was loved by everyone시다르타는 모든 사람에게 사랑받았습니다He was a source of joy for everybody그는 모든 사람에게 기쁨의 원천이었습니다.he was a delight for them all그는 그들 모두에게 기쁨이었습니다But he, Siddhartha, was not a source of joy for himself그러나 시다르타는 자신에게 기쁨의 원천이 아니었습니다.he found no delight in himself그는 자신에게서 기쁨을 찾지 못했다
Siddhartha - Indicum Carmen / An Indian Poem
in diebus venturis, cum Siddhartha fieret deus, ipse ibi essetin days to come, when Siddhartha would become a god, he would be therecum gloriosus se ibi forewhen he would join the glorious, he would be thereGovinda eum sequi voluit amicum suumGovinda wanted to follow him as his friendille socius et famulushe was his companion and his servantHic est hasta eius et umbra eiushe was his spear-carrier and his shadowSiddhartha amabatur ab omnibusSiddhartha was loved by everyoneGaudium erat omnibusHe was a source of joy for everybodyjucundum fuit omnibushe was a delight for them allAt ille Siddhartha sibi non gaudebatBut he, Siddhartha, was not a source of joy for himselfnon delectatur in sehe found no delight in himself
Siddhartha - An Indian Novel / Et Indisk Dikt
in days to come, when Siddhartha would become a god, he would be therei dager som kommer, n r Siddhartha ville bli en gud, ville han v re derwhen he would join the glorious, he would be theren r han ville slutte seg til de herlige, ville han v re derGovinda wanted to follow him as his friendGovinda nsket f lge ham som sin vennhe was his companion and his servanthan var hans f lgesvenn og hans tjenerhe was his spear-carrier and his shadowhan var hans spydb rer og hans skyggeSiddhartha was loved by everyoneSiddhartha var elsket av alleHe was a source of joy for everybodyHan var en kilde til glede for allehe was a delight for them allhan var en fryd for dem alleBut he, Siddhartha, was not a source of joy for himselfMen han, Siddhartha, var ikke en kilde til glede for seg selvhe found no delight in himselfhan fant ingen glede i seg selv
Siddhartha - An Indian Novel / Puisi India
in days to come, when Siddhartha would become a god, he would be therepada hari-hari yang akan datang, apabila Siddhartha akan menjadi tuhan, dia akan berada di sanawhen he would join the glorious, he would be thereapabila dia akan menyertai yang mulia, dia akan berada di sanaGovinda wanted to follow him as his friendGovinda mahu mengikutnya sebagai kawannyahe was his companion and his servantdia adalah sahabat dan hambanyahe was his spear-carrier and his shadowdia adalah pembawa lembing dan bayangannyaSiddhartha was loved by everyoneSiddhartha disayangi oleh semua orangHe was a source of joy for everybodyDia adalah sumber kegembiraan bagi semua oranghe was a delight for them alldia menggembirakan mereka semuaBut he, Siddhartha, was not a source of joy for himselfTetapi dia, Siddhartha, bukanlah sumber kegembiraan untuk dirinya sendirihe found no delight in himselfdia tidak mendapati kegembiraan dalam dirinya
Siddhartha - An Indian Novel / O Poezie Indiana
in days to come, when Siddhartha would become a god, he would be there n zilele următoare, c nd Siddhartha va deveni zeu, el va fi acolowhen he would join the glorious, he would be therec nd s-ar alătura gloriosului, va fi acoloGovinda wanted to follow him as his friendGovinda a vrut să-l urmeze ca prietenhe was his companion and his servanti-a fost tovarăș și slujitorhe was his spear-carrier and his shadowera purtătorul lui de suliță și umbra luiSiddhartha was loved by everyoneSiddhartha era iubit de toată lumeaHe was a source of joy for everybodyEl a fost o sursă de bucurie pentru toată lumeahe was a delight for them allera o nc ntare pentru toțiBut he, Siddhartha, was not a source of joy for himselfDar el, Siddhartha, nu era o sursă de bucurie pentru el nsușihe found no delight in himselfnu a găsit nicio plăcere n sine