Johann Sieders Übersetzung Des Goldenen Esels Und Die Frühe Deutschsprachige Metamorphosen-Rezeption
Birgit Plank
de Gruyter
2004
sidottu
The study is devoted to the first German translation (1500) of Apuleius' -Metamorphoses- by Johann Sieder. On the basis of three transmission sources, it examines developments in translation and the history of book printing, and discusses three central interpretations of the -Golden Ass-, pinpointing their relations to ancient and medieval traditions in the reception of the -Metamorphoses-. The author traces the German reception of the -Golden Ass- as far as Grimmelshausen, whose interpretation of the -Metamorphoses- casts significant light on the genesis of the modern novel."