Kirjojen hintavertailu. Mukana 12 045 174 kirjaa ja 12 kauppaa.

Kirjahaku

Etsi kirjoja tekijän nimen, kirjan nimen tai ISBN:n perusteella.

1000 tulosta hakusanalla Beatrix Potter

Pierre Lapin / The Tale of Peter Rabbit
Mais Peter tait un lapin tr s m chantBut Peter was a very naughty bunnyet il courut droit au jardin de M. McGregorand he ran straight to Mr. McGregor's gardenet il s'est faufil sous la porte and he squeezed under the gate Il a d'abord mang des laituesFirst he ate some lettucespuis il mangea des haricots vertsthen he ate some French beansEt puis il a mang des radisand then he ate some radishes
The Tale of Peter Rabbit / Piotrus Królik
But Peter was a very naughty bunny Ale Piotruś byl bardzo niegrzecznym kr liczkiem and he ran straight to Mr. McGregor's garden i pobiegl prosto do ogrodu pana McGregora and he squeezed under the gate i przecisnąl się pod bramą First he ate some lettuces Najpierw zjadl salatę then he ate some French beans potem zjadl trochę fasoli szparagowej and then he ate some radishes A potem zjadl rzodkiewki
Die Geschichte von Samuel Hagezahn / The Tale of Samuel Whiskers
Zuerst schmierten sie ihn mit Butter einFirst they smeared him with butterUnd dann w lzten sie ihn im Teigand then they rolled him in the doughK tzchen Tom war immer noch gefesseltKitten Tom was still tied upSamuel Hagezahn war sich nicht sicherSamuel Whiskers wasn't sure"Wird die Schnur nicht unverdaulich sein?""Won't the string be indigestible?"Anna Maria sagte, sie glaube nicht, dass es eine Rolle spieleAnna Maria said she didn't think it matteredaber sie w nschte, K tzchen Tom w rde stillhaltenbut she wished kitten Tom would hold stillSein Zappeln brachte das Geb ck durcheinanderhis wriggling disarranged the pastrySie fasste sich an seine OhrenShe got hold of his earsK tzchen Tom biss und spuckteKitten Tom bit and spatUnd er miaute und zappelteand he mewed and wriggledUnd das Nudelholz rollte ber und ber ihnand the rolling-pin rolled over and over himDie Ratten hielten jeweils ein Ende des Nudelholzes in der HandThe rats each held an end of the rolling pin
La Historia de Samuel Bigotes / The Tale of Samuel Whiskers
Con el tiempo, las ratas regresaronEventually the rats came backy se prepararon para convertirlo en una bola de masaand they prepared to make him into a dumplingPrimero lo untaron con mantequillaFirst they smeared him with buttery luego lo enrollaron en la masaand then they rolled him in the doughEl gatito Tom segu a atadoKitten Tom was still tied upSamuel Bigotes no estaba seguroSamuel Whiskers wasn't sure" No ser indigesta la cuerda?""Won't the string be indigestible?"Anna Maria dijo que no cre a que importaraAnna Maria said she didn't think it matteredpero deseaba que el gatito Tom se quedara quietobut she wished kitten Tom would hold stillSu retorcerse desarregl la masahis wriggling disarranged the pastryLe agarr las orejasShe got hold of his earsEl gatito Tom mordi y escupi Kitten Tom bit and spaty maullaba y se retorc aand he mewed and wriggledy el rodillo rod una y otra vez sobre land the rolling-pin rolled over and over himCada una de las ratas sosten a un extremo del rodilloThe rats each held an end of the rolling pin
The Tale of Johnny Town-Mouse / Die Geschichte von Hans Hausmaus
Timmy Willie was almost frightened to death Timmy Willie war fast zu Tode erschrocken he had lived all his life in a garden Er hatte sein ganzes Leben in einem Garten verbracht Then the cook opened the basket Dann ffnete der Koch den Korb and he began to unpack the vegetables Und er fing an, das Gem se auszupacken Out sprang the terrified Timmy Willie Heraus sprang der erschrockene Timmy Willie The cook jumped up onto a chair Die K chin sprang auf einen Stuhl "A mouse Get the cat " he called
El Cuento De Juanito Raton De Ciudad / The Tale of Johnny Town-Mouse
Timmy Willie estaba casi muerto de miedoTimmy Willie was almost frightened to death Hab a vivido toda su vida en un jard n he had lived all his life in a garden Entonces el cocinero abri la cestaThen the cook opened the basketY empez a desempacar las verdurasand he began to unpack the vegetables Sali el aterrorizado Timmy Willie Out sprang the terrified Timmy Willie El cocinero salt sobre una sillaThe cook jumped up onto a chair" Un rat n Coge al gato ", grit "A mouse Get the cat " he called Timmy Willie no esper al gato
Die Geschichte von Zwei Bösen Mäusen / The Tale of Two Bad Mice
Und dann schlug er mit der Schaufel auf den Schinken and then he hit the ham with the shovelBang, bang, smash, smash bang, bang, smash, smash Der Schinken flog in St cke The ham flew into piecesUnter der gl nzenden Farbe war der Schinken nichts als Gips under the shiny paint the ham was nothing but plaster Toms Zorn kannte kein Ende Tom's rage knew no endAuch seine Entt uschung war nicht zu unterdr cken his disappointment couldn't be contained eitherauch Hunca Munca konnte ihren Zorn nicht verbergen nor could Hunca Munca hide her anger
El Cuento de los dos Malvados Ratones / The Tale of Two Bad Mice
y luego golpe el jam n con la pala and then he hit the ham with the shovel Bang, bang, smash, smash bang, bang, smash, smash El jam n vol en pedazos The ham flew into pieces Bajo la pintura brillante, el jam n no era m s que yeso under the shiny paint the ham was nothing but plaster La rabia de Tom no ten a fin Tom's rage knew no endSu decepci n tampoco pudo contenerse his disappointment couldn't be contained eitherni Hunca Munca pudo ocultar su enojo nor could Hunca Munca hide her anger
Die Geschichte von Timmy Tiptoes / The Tale of Timmy Tiptoes
Timmy Tiptoes sa drau enTimmy Tiptoes was sitting outsideEr genoss die Brise, He was enjoying the breeze, Und er wedelte mit dem Schwanz und kicherteand he whisked his tail and chuckled"Das Leben ist gut, kleine Frau Goody""Life is good, little wife Goody""Die N sse sind reif und fertig""the nuts are ripe and ready""Wir m ssen einen Vorrat f r den Winter vorbereiten""we must prepare a store for the winter"
El Cuento de Timmy Tiptoes / The Tale of Timmy Tiptoes
Timmy Tiptoes estaba sentado afuera Timmy Tiptoes was sitting outsideDisfrutaba de la brisa, He was enjoying the breeze, y movi la cola y se ri entre dientes and he whisked his tail and chuckled"La vida es buena, hermanita Goody" "Life is good, little wife Goody""Las nueces est n maduras y listas" "the nuts are ripe and ready""Hay que preparar una tienda para el invierno" "we must prepare a store for the winter"
The Tale of Peter Rabbit / ?????? ??????
But Peter was a very naughty bunny Але Петро був дуже неслухняним зайчиком and he ran straight to Mr. McGregor's garden і він побіг просто до саду містера Мак-Грегора and he squeezed under the gate І він протиснувся під хвіртку First he ate some lettuces Спочатку він з'їв кілька салатів then he ate some French beans потім він з'їв трохи французької квасолі and then he ate some radishes А потім з'їв редиску
La Storia di Peter Coniglio / The Tale of Peter Rabbit
Ma Peter era un coniglietto molto cattivoBut Peter was a very naughty bunnye corse dritto al giardino del signor McGregorand he ran straight to Mr. McGregor's gardene si infil sotto il cancello and he squeezed under the gate Per prima cosa mangi delle lattugheFirst he ate some lettucespoi mangi dei fagiolinithen he ate some French beansE poi mangi dei ravanelliand then he ate some radishes
Hanes Pwtan Y Wningen / The Tale of Peter Rabbit
Ond roedd Pwtan yn gwningen ddrwg iawn But Peter was a very naughty bunnya rhedodd yn syth i ardd Mr. McGregor and he ran straight to Mr. McGregor's gardenAc efe a wasgodd o dan y drws and he squeezed under the gate Yn gyntaf fe fwytaodd ychydig o letys First he ate some lettucesYna bwytaodd ffa Ffrengig then he ate some French beansac yna bwytaodd rai ryseitiau and then he ate some radishes
The Tale of Peter Rabbit / ?? ?? ???
플롭시(Flopsy), 몹시(Mopsy), 코튼테일(Cotton-tail) they were good little bunnies 그들은 착한작은 토끼였습니다 they went down the lane as they were told 그들은 시키는대로 차선을따라 내려갔다 because they wanted to gather blackberries 블랙베리를 모으고싶었기 때문입니다 But Peter was a very naughty bunny 그러나 피터는아주 장난꾸러기토끼였습니다and he ran straight to Mr. McGregor's garden 그리고 그는곧장 맥그리거의정원으로 달려갔다 and he squeezed under the gate 그리고 그는대문 밑으로비집고 들어갔다 First he ate some lettuces 먼저 그는상추를 먹었다 then he ate some French beans 그런 다음그는 프랑스콩을 먹었습니다 and then he ate some radishes 그리고 그는무를 먹었다
Die Geschichte von Jemima-Pfützenente / The Tale of Jemima Puddle Duck
Gn dige Frau, haben Sie sich verirrt? fragte er "Madam, have you lost your way?" said he Er hatte einen langen, buschigen Schwanz, auf dem er sa He had a long bushy tail, which he was sitting upon weil der Baumstumpf etwas feucht war because the tree stump was somewhat damp Jemima fand ihn sehr h flich und gut aussehend Jemima thought him very civil and handsome Sie erkl rte, dass sie sich nicht verirrt habe She explained that she had not lost her way "Ich versuche, einen geeigneten trockenen Nistplatz zu finden" "I am trying to find a convenient dry nesting-place" "Ah Ist das so? fragte der Herr mit dem sandigen Backenbart "Ah is that so?" said the gentleman with sandy whiskers und er sah Jemima neugierig an and he looked curiously at Jemima Er faltete die Zeitung zusammen, die er gerade las He folded up the newspaper that he was reading Und er steckte die Zeitung in seine Rocksch tasche and he put the newspaper in his coat-tail pocket Jemima beschwerte sich ber die sich einmischende Henne Jemima complained about the meddling hen Allerdings Wie interessant erwiderte der Herr "Indeed how interesting " replied the gentleman "Ich w nschte, ich k nnte mich mit diesem Huhn treffen" "I wish I could meet with that fowl" "Ich w rde ihr beibringen, sich um ihre eigenen Angelegenheiten zu k mmern " "I would teach her to mind her own business "
The Tale of Jemima Puddle Duck / Jemima su birikintisi ördeginin hikayesi
Her sister-in-law, Mrs. Rebeccah the puddle duck was very different Yengesi, su birikintisi rdeği Bayan Rebeccah ok farklıydı she was perfectly willing to leave the hatching to someone else Yumurtadan ıkmayı başkasına bırakmaya tamamen istekliydi "I have not the patience to sit on a nest for twenty-eight days" "Yirmi sekiz g n yuvada oturacak sabrım yok" "and you don't have the patience either, Jemima" "Senin de sabrın yok, Jemima" "You would let the eggs go cold, you know you would " "Yumurtaların soğumasına izin verirdin, yapacağını biliyorsun " "I wish to hatch my own eggs," quacked Jemima puddle duck "Kendi yumurtalarımı kulu kaya yatırmak istiyorum," diye şarlatan Jemima su birikintisi rdeği "I will hatch them all by myself," she confirmed "Hepsini tek başıma yumurtadan ıkaracağım," diye onayladı