Kirjahaku
Etsi kirjoja tekijän nimen, kirjan nimen tai ISBN:n perusteella.
1000 tulosta hakusanalla Mathilde Blind; Arthur Symons
Reproduction of the original: George Eliot by Mathilde Blind
Reproduction of the original: The Ascent of Man by Mathilde Blind
This book has been considered important throughout the human history, and so that this work is never forgotten we have made efforts in its preservation by republishing this book in a modern format for present and future generations. This whole book has been reformatted, retyped and designed. These books are not made of scanned copies and hence the text is clear and readable.
The Ascent of Man. [With Other Poems.]
Mathilde Blind; Alfred Russell Wallace
British Library, Historical Print Editions
2011
nidottu
Jules Bastien-Lepage and His Art
André Theuriet; Mathilde Blind; George Clausen
Anson Street Press
2025
pokkari
A Selection from the Poems of Percy Bysshe Shelley
Percy Bysshe Shelley; Mathilde Oth Blind
Hansebooks
2016
pokkari
Det blinde øje har vundet Politikens Litteraturpris 2023, Weekendavisens Litteraturpris 2023 og Læsernes Bogpris 2024. DET ER EFTERÅRET 2020. Isoleret i sit hjem sidder Mathilde Walter Clark og ser på, da den nationale minkaflivning ruller over tv-skærmen. I forgrunden står en mand og græder, men hendes blik kan ikke løsrive sig fra det der foregår i baggrunden. Billederne stemmer ikke med den historie der bliver fortalt, den vi senere har lært at kende som ”minksagen”. Det sidste hun ville, var at skrive en bog om mink. Men hun går i gang med at lede efter svar som var der tale om en kriminalgåde. Optrævlingsarbejdet fører hende ud i verden og tilbage i tid. Forbi de amerikanske gaskamre, korruption i Kina og danske forskere der ved hvordan man slanker en mink, for at ende dér hvor historien begyndte for længe, længe siden: Hos to rastløse mænd på en lille ø ud for Canadas kyst. Det blinde øje er en beretning om menneskets evne til at gøre sig selv til forgrund, og om hvad der sker med os, når dyrene bliver fortrængt fra vores historier.
Zebran bland hästar : Låt oss autister berätta!
Mathilda Wiman; Madeleine Lindstam; Agnes Höglund Elb; Rebecka Hasselrot; Malleo Filis; Sofia Chilla
AutistOrd
2025
nidottu
"I hagen bland hästar är jag unik Jag är zebran med ränder och det gör mig rik Låt oss respektera varandra och vara ett lag Vi kan vara här tillsammans, du och jag" Genom dikter och berättelser tecknar författarna en nära och personlig bild av hur livet med autism kan vara. Följ med på en resa som hyllar respekt, acceptans och skönheten i att vi alla är unika. Tillsammans kan vi skapa en värld där varje rand och varje färg firas! "Zebran bland hästar" är utgiven med stöd från Allmänna Arvsfonden som en del av projektet AutistOrd – självbiografiskt skrivande för autister.
" ... Lorsque je marche ainsi doucement avec toi sous ces arbres dont le feuillage est si beau, en admirant cette nature si belle qui semble sourire notre bonheur; lorsque je sens en moi une motion si douce en m'appuyant sur ton bras, que quelquefois j' prouve une faiblesse au coeur pour sentir trop vivement, alors des larmes coulent de mes yeux et viennent doucement rouler sur mes joues ... Ces larmes sont pr cieuses, n'est-ce pas, devant Dieu ?... car elles sont l'expression d'un bonheur comme jamais je ne croyais que l'homme p t en ressentir... Pleurer ainsi ... mais n'est-ce pas la f licit des anges Dis-moi si je suis insens e de comprendre la vie comme hier encore je la voulais faire accepter cet tre qui ne voit que du malheur dans l'existence ?... Je vois mes jours resplendissants d'une joie de l' me tellement lumineuse que je crois pouvoir d fier la souffrance ... Oh oui, je suis heureuse ... bien heureuse ... Et toi, mon ami, prouves-tu aussi ce bonheur qui fait ainsi pleurer de joie ?..."
... Lorsque je marche ainsi doucement avec toi sous ces arbres dont le feuillage est si beau, en admirant cette nature si belle qui semble sourire notre bonheur; lorsque je sens en moi une motion si douce en m'appuyant sur ton bras, que quelquefois j' prouve une faiblesse au coeur pour sentir trop vivement, alors des larmes coulent de mes yeux et viennent doucement rouler sur mes joues ... Ces larmes sont pr cieuses, n'est-ce pas, devant Dieu ?... car elles sont l'expression d'un bonheur comme jamais je ne croyais que l'homme p t en ressentir... Pleurer ainsi ... mais n'est-ce pas la f licit des anges Dis-moi si je suis insens e de comprendre la vie comme hier encore je la voulais faire accepter cet tre qui ne voit que du malheur dans l'existence ?... Je vois mes jours resplendissants d'une joie de l' me tellement lumineuse que je crois pouvoir d fier la souffrance ... Oh oui, je suis heureuse ... bien heureuse ... Et toi, mon ami, prouves-tu aussi ce bonheur qui fait ainsi pleurer de joie ?