Kirjojen hintavertailu. Mukana 12 078 163 kirjaa ja 12 kauppaa.

Kirjahaku

Etsi kirjoja tekijän nimen, kirjan nimen tai ISBN:n perusteella.

1000 tulosta hakusanalla LU FRASER

Études sur les animaux ressuscitants; Rapport lu à la Société de biologie, les 17 et 24 mars 1860
R impression inchang e de l' dition originale de 1860. La maison d' dition Anatiposi publie des livres historiques en r impression. En raison de leur ge, ces livres peuvent pr senter des pages manquantes ou une qualit moindre. Notre objectif est de pr server ces livres et de les rendre accessibles au public afin qu'ils ne se perdent pas.
Études sur les animaux ressuscitants; Rapport lu à la Société de biologie, les 17 et 24 mars 1860
R impression inchang e de l' dition originale de 1860. La maison d' dition Anatiposi publie des livres historiques en r impression. En raison de leur ge, ces livres peuvent pr senter des pages manquantes ou une qualit moindre. Notre objectif est de pr server ces livres et de les rendre accessibles au public afin qu'ils ne se perdent pas.
Anthology Of Tang And Song Tales: The Tang Song Chuanqi Ji Of Lu Xun
This volume is the first complete English rendition of the 45 famous tales in the monumental anthology masterfully selected and edited by Lu Xun (1881-1936). It is the most distinctive, authoritative, and influential chuanqi collection thus far, and many of the pieces are rendered for the first time. This is an important contribution to the field of Chinese studies in the English-speaking world.
Th?ng Man Gi?ng Lu?n
Bản kinh Thắng Man n y được dịch v giải v o một thời điểm m dấu ấn của n sẽ m i m i kh ng phai mờ trong t m tr của những chứng nh n lịch sử. Mỗi c nh n nh n theo g c độ nh n quang của m nh. Bằng hữu thiện tri thức c thể t m thấy đ u đ , giữa hai h ng chữ dịch v giải, dấu ấn mơ hồ của thời gian. Một cọng cỏ non yếu, cố vươn m nh đ n bắt nh s ng cho lẽ sống, dưới sức nặng t n bạo của khối đ v tri lầm l . Bản dịch v giải chỉ mới ho n tất phần đại cương. Nhưng cũng phải tạm thời xếp v o g c tối của gi s ch. Người viết đi theo định nghiệp của m nh. Hay của cả d n tộc? Rồi c một bằng hữu thiện tri thức bất chợt t m thấy n trong lớp bụi qu n l ng của thư viện ch a. Anh ấn h nh, với những c i xong v chưa xong. Từ đ cho đến nay, một, hoặc nhiều, thế hệ đ ra đi, biến mất trong b ng tối của đ m d i sinh tử; nhiều thế hệ mới ra đời. Ph i b o trong Như Lai tạng vẫn li n tục kết rồi r , th nh rồi hoại. D ng tương tục vẫn tiếp nối kh ng ngừng. (Tuệ Sỹ)