Kirjahaku
Etsi kirjoja tekijän nimen, kirjan nimen tai ISBN:n perusteella.
1000 tulosta hakusanalla Katja Petrowskaja
Zwischen Mehrsprachigkeit und Sprachlosigkeit. Deterritorialisierung in Katja Petrowskajas "Vielleicht Esther"
Thies J. Hansberg
GRIN Verlag
2023
nidottu
The International BestsellerMaybe Esther is the inventive, unique, and extraordinarily moving debut memoir that pieces together the fascinating story of one woman's family across twentieth-century Russia, Ukraine, Poland, and Germany. Katja Petrowskaja wanted to create a kind of family tree, charting relatives who had scattered across multiple countries and continents. Her idea blossomed into this striking and highly original work of narrative nonfiction, an account of her search for meaning within the stories of her ancestors.In a series of short meditations, Petrowskaja delves into family legends, introducing a remarkable cast of characters: Judas Stern, her great-uncle, who shot a German diplomatic attach in 1932 and was sentenced to death; her grandfather Semyon, who went underground with a new name during the Bolshevik Revolution in Russia, forever splitting their branch of the family from the rest; her grandmother Rosa, who ran an orphanage in the Urals for deaf-mute Jewish children; her Ukrainian grandfather Vasily, who disappeared during World War II and reappeared without explanation forty-one years later--and settled back into the family as if he'd never been gone; and her great-grandmother, whose name may have been Esther, who alone remained in Kiev and was killed by the Nazis.How do you talk about what you can't know, how do you bring the past to life? To answer this complex question, Petrowskaja visits the scenes of these events, reflecting on a fragmented and traumatized century and bringing to light family figures who threaten to drift into obscurity. A true search for the past reminiscent of Jonathan Safran Foer's Everything Is Illuminated, Daniel Mendelsohn's The Lost, and Michael Chabon's Moonglow, Maybe Esther is a poignant, haunting investigation of the effects of history on one family.
Katja Petrowskajas bog er en illustreret samling kortprosa. Fotografiet så på mig tager, som titlen fortæller, udgangspunkt i et fotografi der har fanget Petrowskajas opmærksomhed, og fortæller derfra personligt, politisk og kulturpolitisk om nutidens verden, det kan være de spøgelsesagtige blomster i Tjernobyl-herbariet, en ukrainsk minearbejders røgindhyllede ansigt på Venedig-biennalen eller et syrisk flygtningepar der går i land på Lesbos, trykt i »New York Times«. Hvad definerer nutiden? Måske det billede der vises på udstillinger eller kører forbi på store skilte eller flimrer hen vores skærme? Hvordan kan man sætte ord på når man fanges ind og bliver forvirret eller undrer sig?Med disse tekster, der har været trykt i »Frankfurter Allgemeine Sonntagszeitung« siden 2015, har Katja Petrowskaja skabt sin egen genre: kortprosa der fortætter landskab, biografi, nutidshistorie og form på en meget afgrænset plads. Og dette kan lade sig gøre fordi hun har en personlig holdning til det hele – hvad enten det er et foto af en gammel dame der bliver transporteret op af en stolelift i Kaukasus eller en husmur i Bruxelles efter terrorangrebet. Af Katja Petrowskaja er på dansk tidligere udkommet romanen Måske Esther.
The moving story of one family’s entanglement with twentieth-century history AN INTERNATIONAL BESTSELLER Katja Petrowskaja’s family story is inextricably entangled with the history of twentieth-century Europe. There is her great-uncle, who shot a German diplomat in Moscow in 1932 and was sentenced to death. There is her Ukrainian grandfather, who disappeared during World War II and reappeared forty years later. And there is her great-grandmother – whose name may or may not have been Esther – who was too old and frail to leave Kiev when the Jews there were rounded up, and was killed by a Nazi outside her house. Taking the reader from Berlin to Warsaw, to Moscow, to Kiev, from Google searches, strange encounters and coincidences to archives, anecdotes and jokes, Katja Petrowskaja undertakes a journey in search of her own place in past and present, memory and history, languages and countries. The result is Maybe Esther – a singular, haunting, unforgettable work of literature.
Glänta 1 (2025)
Gloria Anzaldúa; Michael Azar; Helena Fagertun; Gabriel Itkes-Sznap; Ulf Karl Olov Nilsson; Malte Persson; Katja Petrowskaja; Donia Shalabi; Arild Säll
Glänta Produktion
2025
lehtivihko, moniste
Essäer om historiska skott, dofternas språk, ormarnas inre. Dikter om före och om efter. Skalövningar. Foton som tittar tillbaka. Vägar till att överskrida den tänkbara framtiden, för Gaza, för alla. Och så några avslutande frågor.
Roman, napisannyj na nemetskom jazyke urozhenkoj Kieva russkojazychnoj pisatelnitsej Katej Petrovskoj, vyzval shirokij rezonans i byl mnogokratno premirovan, v chastnosti, za to, chto avtor nashla sposob opisat neopisuemye sobytija proshlogo veka (v chisle kotorykh vojna, Kholokost i Babij Jar) kak sobytija semejnoj istorii i ljubovno splela vse, chto znala o svoikh predkakh, v zavorazhivajuschuju povestvovatelnuju tkan. Etot roman otsylaet k sposobu pisma V. G. Zebalda, v proze kotorogo, po slovam issledovatelja, "otrazhennyj vzgljad - otvetnyj vzgljad proshlogo - peresozdaet smotrjaschego" (M. Malikova).Roman udostoen premii imeni Ingeborg Bakhman, premii Strega Europeo, literaturnoj premii goroda Aalen Shubart, premii Ernsta Tollera i literaturnoj premii Aspekte. Kniga perevedena na dvadtsat jazykov.2-e izdanie.Perevodchik: Rudnitskij Mikhail Lvovich
Kohtalonmarssia Googlen kartallaRaikkaan omaääninen, palkittu kertomusromaani yhden suvun ja siten koko Euroopan historiasta, maailmasta joka ei tunnu millään oppivan virheistään.Ukrainalais-puolalaiseen sukuun syntynyt, sittemmin saksalaistunut kirjailija Katja Petrovskaja havahtuu ajan armottomuuteen. Ihmiset kuolevat, muistot haalistuvat, menneisyys katoaa. Miten selvittää oman sukunsa tarina, omat juurensa, kun ei ole enää ketään keltä kysyä? No, arkistojen avulla ainakin. Nykyään myös internet, tuo uskonnottomien itkumuuri, tarjoaa hätkähdyttäviä pilkahduksia menneestä. Facebookista löytyy sukulaisia ja eBaysta valokuvia, aukot täydentyvät pikkuhiljaa, kunnes lopulta Katja Petrovskajalla on käsissään paitsi juutalaisen sukunsa tarina, myös yksi sukupolvensa parhaista holokaustitulkinnoista. Helpompi olisi unohtaa, mutta muistettava meidän on. Halusimme tai emme.Saksankielisen kaunokirjallisuuden uusi tähti, Katja Petrovskaja (s. 1970) syntyi Kiovassa ukrainalais-puolalaiseen sukuun. Saksaksi kirjoittava mutta venäjää äidinkielenään puhuva Petrovskaja on opiskellut kirjallisuutta Virossa ja Venäjällä. Esikoisteos Ehkä Esther voitti 2014 arvostetun Ingeborg Bachmann -palkinnon.
Der Autor beschreibt aus eigenem Erleben ein intensives Liebesverh ltnis zu Katja, einer um zwanzig Jahre j ngeren Frau. Das Liebesverh ltnis der beiden verbietet sich eigentlich von selbst, denn diese Frau lebt in einer Lebensgemeinschaft mit einem Mann und hat ein Kind mit ihm. Doch Katja ist mit ihrem h uslichen Liebesleben sehr unzufrieden und l sst sich deshalb auf das Werben des Autors ein. Es entsteht ein Liebesverh ltnis, das die beiden genussvoll auskosten. 'Katja' ist ein sehr komplexer Roman, in dem es sowohl um verbotene Liebe, als auch um sehr viel Sex geht. Der Autor nimmt dabei kein Blatt vor den Mund, beschreibt sehr direkt und bildhaft, wird aber nie vulg r oder pornografisch. Lassen Sie sich von der sensiblen Beschreibung seiner Obsession f r das weibliche Geschlecht, von der Geschichte um Katja fesseln.
Der Autor beschreibt aus eigenem Erleben ein intensives Liebesverh ltnis zu Katja, einer um zwanzig Jahre j ngeren Frau. Das Liebesverh ltnis der beiden verbietet sich eigentlich von selbst, denn diese Frau lebt in einer Lebensgemeinschaft mit einem Mann und hat ein Kind mit ihm. Doch Katja ist mit ihrem h uslichen Liebesleben sehr unzufrieden und l sst sich deshalb auf das Werben des Autors ein. Es entsteht ein Liebesverh ltnis, das die beiden genussvoll auskosten. 'Katja' ist ein sehr komplexer Roman, in dem es sowohl um verbotene Liebe, als auch um sehr viel Sex geht. Der Autor nimmt dabei kein Blatt vor den Mund, beschreibt sehr direkt und bildhaft, wird aber nie vulg r oder pornografisch. Lassen Sie sich von der sensiblen Beschreibung seiner Obsession f r das weibliche Geschlecht, von der Geschichte um Katja fesseln.
Kátjá nuoraidromána lea odda áiggi sámi girjjálasvuoda klassihkkár. Romána oaccui erenoamás stuorra berostumi go ilmmai cakcat 1986:s. Eai lean vel sámi girjecállit arvan cálligoahtit oddasat áiggis. Elle Márjá Vars sattai Kátjáin njunus cállin. Odda áiggit riegádedje sámi girjjálasvuhtii. Boka er skrevet på samisk.