Kirjojen hintavertailu. Mukana 11 244 527 kirjaa ja 12 kauppaa.

Kirjahaku

Etsi kirjoja tekijän nimen, kirjan nimen tai ISBN:n perusteella.

1000 tulosta hakusanalla Lal Behari Day

Govinda Sàmanta

Govinda Sàmanta

Lal Behari Day

Hutson Street Press
2025
sidottu
Govinda S manta, Or The History Of A Bengal R yat, Volume 2 continues the compelling narrative of peasant life in 19th-century Bengal, as seen through the experiences of its titular character. Lal Behari Day vividly portrays the social, economic, and personal challenges faced by Govinda and his community. The novel offers a rare and insightful glimpse into the daily struggles, cultural traditions, and enduring spirit of the Bengal peasantry during a transformative period in Indian history. This volume further explores themes of family, land, and community, painting a rich tapestry of rural India. With its blend of historical detail and engaging storytelling, "Govinda S manta" remains a significant work of Indian literature, providing valuable insights into the lives of ordinary people and the forces that shaped their world. This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work. This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
Folk-Tales of Bengal

Folk-Tales of Bengal

Lal Behari Day

Createspace Independent Publishing Platform
2012
nidottu
Thank you for checking out this book by Theophania Publishing. We appreciate your business and look forward to serving you soon. We have thousands of titles available, and we invite you to search for us by name, contact us via our website, or download our most recent catalogues. As I was no stranger to the M hrchen of the Brothers Grimm, to the Norse Tales so admirably told by Dasent, to Arnason's Icelandic Stories translated by Powell, to the Highland Stories done into English by Campbell, and to the fairy stories collected by other writers, and as I believed that the collection suggested would be a contribution, however slight, to that daily increasing literature of folk-lore and comparative mythology which, like comparative philosophy, proves that the swarthy and half-naked peasant on the banks of the Ganges is a cousin, albeit of the hundredth remove, to the fair-skinned and well-dressed Englishman on the banks of the Thames, I readily caught up the idea and cast about for materials. But where was an old story- telling woman to be got? I had myself, when a little boy, heard hundreds- it would be no exaggeration to say thousands-of fairy tales from that same old woman, Sambhu's mother-for she was no fictitious person; she actually lived in the flesh and bore that name; but I had nearly forgotten those stories, at any rate they had all got confused in my head, the tail of one story being joined to the head of another, and the head of a third to the tail of a fourth.
Die Ursprünge des Opiums / The Origins of Opium
Einige N chte sp ter sprach der Rishi mit seinem HaustierSome nights after, the Rishi spoke to his pet"Nun, kleine Miezekatze, wie gef llt dir dein jetziges Leben?""Well, little kitty cat, how do you like your present life?""Nicht viel, Euer Hochw rden," antwortete die Katze"Not much, your reverence," answered the cat"Warum gef llt es dir nicht?" fragte der Weise"Why don't you like it?" demanded the sage"Kannst du dich nicht gegen alle Katzen der Welt behaupten?""can you not hold your own against all the cats in the world?""Ja, ich bin stark genug " antwortete die Katze"Yes, I am strong enough," answered the cat"Deine Ehrfurcht hat mich zu einer starken Katze gemacht""Your reverence has made me a strong cat""Ich komme mit allen Katzen der Welt zurecht""I am able to cope with all the cats in the world""Ich habe keine Angst mehr vor Katzen""I do not fear cats anymore""Aber ich habe einen neuen Feind""but I have got a new foe""Jeden Tag geht Eure Ehrfurcht an das Ufer des Flusses""every day your reverence goes to the river-side""Zu dieser Zeit kommt ein Rudel Hunde zur H tte""at this time a pack of dogs comes to the hut""und sie bellen so laut, dass ich Angst um mein Leben habe""and they bark so loud that I am frightened for my life""Wenn Euer Hochw rden mir nicht mi fallen wollen.""If your reverence will not be displeased with me;""Ich flehe dich an, verwandle mich in einen Hund""I beg you to change me into a dog"Der Rishi sprach: "Kleines K tzchen, du sollst ein H ndchen sein."The Rishi spoke, "little kitty, thou shall be a doggy"Und aus der Katze wurde sogleich ein Hundand the cat forthwith became a dog
The Origins of Opium / ?????? ???????
"Well, little kitty cat, how do you like your present life?""achcha, chott kitty bidal, tomar bartaman jiban kemon legeche?"আচ্ছা, ছোট্ট কিটি বিড়াল, তোমার বর্তমান জীবন কেমন লেগেছে?"Not much, your reverence," answered the cat"khub beshi kichu na, tomar shraddha," bidalti uttar dil."খুব বেশি কিছু না, তোমার শ্রদ্ধা," বিড়ালটি উত্তর দিল।"Why don't you like it?" demanded the sage"tumi ken eta pochondo karo na?" rishi jiggasa korlen."তুমি কেন এটা পছন্দ করো না?" ঋষি জিজ্ঞাসা করলেন।"can you not hold your own against all the cats in the world?""apni ki bishwer samast bidaler biruddhe nijer obosthan dhore rakhte parben na?"আপনি কি বিশ্বের সমস্ত বিড়ালের বিরুদ্ধে নিজের অবস্থান ধরে রাখতে পারবেন না?"Yes, I am strong enough," answered the cat"han, ami yathesht shaktishali," bidalti uttar dil."হ্যাঁ, আমি যথেষ্ট শক্তিশালী," বিড়ালটি উত্তর দিল।"Your reverence has made me a strong cat""apnar shraddha amake ekti shaktishali bidal banies""আপনার শ্রদ্ধা আমাকে একটি শক্তিশালী বিড়াল বানিয়েছে""I am able to cope with all the cats in the world""ami bishwer samast bidaler sathe maniye nite saksham""আমি বিশ্বের সমস্ত বিড়ালের সাথে মানিয়ে নিতে সক্ষম""I do not fear cats anymore"'ami ar bidalke bhoy pai na''আমি আর বিড়ালকে ভয় পাই না'"but I have got a new foe""kintu ami ekti natun shatru peshi""কিন্তু আমি একটি নতুন শত্রু পেয়েছি"
Govinda Sámanta, or the history of a Bengal Ráiyat
This book has been considered by academicians and scholars of great significance and value to literature. This forms a part of the knowledge base for future generations. So that the book is never forgotten we have represented this book in a print format as the same form as it was originally first published. Hence any marks or annotations seen are left intentionally to preserve its true nature.
Govinda Sámanta, or the history of a Bengal Ráiyat
This book has been considered by academicians and scholars of great significance and value to literature. This forms a part of the knowledge base for future generations. So that the book is never forgotten we have represented this book in a print format as the same form as it was originally first published. Hence any marks or annotations seen are left intentionally to preserve its true nature.