Kirjojen hintavertailu. Mukana 12 370 221 kirjaa ja 12 kauppaa.

Kirjailija

Adnan Al-Sayegh

Kirjat ja teokset yhdessä paikassa: 4 kirjaa, julkaisuja vuosilta 2016-2024, suosituimpien joukossa Pages from the Biography of an Exile. Vertaile teosten hintoja ja tarkista saatavuus suomalaisista kirjakaupoista.

4 kirjaa

Kirjojen julkaisuhaarukka 2016-2024.

Sky in a helmet (arabiska)

Sky in a helmet (arabiska)

Adnan Al-Sayegh

Maizar förlag
2024
sidottu
"Himmel i en hjälm"Av Adnan Al-Sayegh Al-Sayegh, i sin diktsamling "Himmel i en hjälm", skriver om krig, dess tragedier, smärta och katastrofer, om hjälmarnas fall, om askan som täcker städer och själar och lämnar djupa sår i människan och nationen: "En hjälm föll...Jag rörde vid platsen för hålet i min lungaMin själ fylldes med askaEn hjälm föllJag rörde vid platsen för hålet i mitt hemland" Poeten har upplevt bitterheten av erfarenheterna, krigets lidanden, och har bevittnat lidande, förlust och död av vänner framför sina ögon och i sina händer...Mellan bomberna, taggtråden och minor, mitt i meningslösa strider, skickar poeten sina viskningar till de vackra passerande, till jasminen och rosorna, till städerna och bussarna, till regnet och träden och de upplysta fasaderna: "Jag ska säga till alla gator: Jag älskar erJag viskar till de vackra kvinnorna ovanför speglarna av mitt splittrade blod:Jag älskar erFör den busiga jasminen,För minnena på hjärtats balkong:Jag älskar erFör den kondenserade regnet,För de upplysta fasaderna,För nattens mildhet i bägare av mörker,För gräset,För träden som skakar av rädsla,För månen som strövar under dina ögonlock:Jag älskar er..." Och han glömmer inte att skriva och viska till sin älskling från sin plats vid fronten: "Ett ödsligt rumPapper och flugorOch en krigsuniform... täckt av damm" Den som läser denna diktsamling kommer att finna att varje dikt, med alla sina detaljer, ropar ut sin protest mot kriget och dess eld, och triumferar för kärlek, människan och livet! Al-Sayegh etablerar därmed kärlekens dikter mitt i krigets grymheter!Författarens poesi utmärks av dess tydlighet, rika språk, kraftfulla betydelser, interaktion med vardagslivets detaljer, och rikedom av dynamik och uttrycksfulla bilder.Det är värt att nämna att denna diktsamling först publicerades för 36 år sedan, under åren av den fruktansvärda och oövervinneliga iransk-irakiska kriget. Om poeten:Född i staden Kufa, Irak, år 1955.Han lämnade sitt hemland år 1993 och bodde i först i Amman, sedan i Beirut, för att sedan söka skydd i Sverige år 1996, där han bodde i cirka 8 år, för att därefter bosätta sig i London sedan år 2004.Han har publicerat ett stort antal poesi- och prosaverk.Hans poesi har översatts till många språk och har publicerats i 19 böcker på svenska, engelska, nederländska, persiska, spanska, ryska och franska.Han har blivit inbjuden att läsa sina dikter vid många festivaler runt om i världen. Han har fått:Första pris i poesi vid en stor bokklubbtävling i Irak 1992 för dikten "Jag lämnade kriget av misstag".Hellman Hammett International Creative and Expressive Freedom Award 1996 i New York.Poetry International Award 1997 i Rotterdam.Årets pris från Författarcentrum Syd 2005 i Malmö.Boken innehåller 60 sidor med hård pärm, omslagsbild av konstnären Alaa Bashir och omslagets design av konstnären Mahdi Al-Shammari.
Let Me Tell You What I Saw

Let Me Tell You What I Saw

Adnan Al-Sayegh

Seren
2020
pokkari
'Uruk's Anthem' has been described as beautiful, powerful and courageous and at the same time apocalyptic and terrifying in its unwavering scrutiny of, and opposition to, oppression and dictatorship wherever it occurs in the world. Fusing ancient Arabic and Sumerian poetic traditions with many innovative and experimental features of both Arabic and Western literature, Uruk's Anthem might best be described as a modernist dream poem that frequently strays into nightmare; yet it is also imbued with a unique blend of history, mythology, tenderness, lyricism, humour and surrealism. It took twelve years to write (1984-1996). During eight years of that time Adnan was forced to fight in the Iran-Iraq War. Many of his friends were killed and he spent eighteen months in an army detention centre, a disused stable and dynamite store, dangerously close to the border with Iran. Parts of 'Uruk's Anthem' were adapted for the stage and performed in 1989 at the Academy of Fine Arts and in 1993 at the Rasheed Theatre in Baghdad where the play received wide acclaim but angered the government. Adnan fled the country with his family and sought asylum first in Amman, then Beirut and then Sweden, where extracts of 'Uruk's Anthem', together with the poems of Adnan's friend, the Nobel Laureate Tomas Transtroemer, formed a play which was performed in 2006, 2007, 2008 and 2014 as well as in Egypt 2007 and 2008. It was also performed in Morocco 2006, 2007, 2008 and 2014. A smaller selection of extracts from 'Uruk's Anthem' (translated by Jenny Lewis and Ruba Abughaida) was published in English for the first time in 'Singing for Inanna' (Mulfran Press, 2014) a first step towards this important, more comprehensive translation. 'Let Me Tell You What I Saw' includes notes to the text and an introduction by Jenny Lewis, and a note from Ruba Abughaida, translator.
Pages from the Biography of an Exile

Pages from the Biography of an Exile

Adnan Al-Sayegh

Arc Publications
2016
nidottu
A politically charged, hard-hitting and thought-provoking collection by one of Iraq's best-known poets, Adnan al-Sayegh. Throughout this collection, Adnan explores the exhausting struggle for acceptance after being forced into exile. Seemingly innocent and lyrical at first, yet infused with darker undercurrents and nightmarish imagery. A distinct poetic voice; one which refuses to adjust to the expectations of a society, after being humiliated and shamed by its horrifying dictatorship. Passionate, outspoken and incredibly moving, these poems capture the power and resilience which come with mortality.