Kirjojen hintavertailu. Mukana 12 657 676 kirjaa ja 12 kauppaa.

Kirjailija

Charles P Baudelaire

Kirjat ja teokset yhdessä paikassa: 33 kirjaa, julkaisuja vuosilta 2010-2026, suosituimpien joukossa Charles Baudelaire, His Life (Cram Edition). Vertaile teosten hintoja ja tarkista saatavuus suomalaisista kirjakaupoista.

Mukana myös kirjoitusasut: Charles P. Baudelaire

33 kirjaa

Kirjojen julkaisuhaarukka 2010-2026.

Charles Baudelaire - Les deux chefs-d'oeuvre

Charles Baudelaire - Les deux chefs-d'oeuvre

Charles P Baudelaire

Classipublica
2025
pokkari
Ce n'est pas pour mes femmes, mes filles ou mes soeurs que ce livre a t crit; non plus que pour les femmes, les filles ou les soeurs de mon voisin. Je laisse cette fonction ceux qui ont int r t confondre les bonnes actions avec le beau langage.Je sais que l'amant passionn du beau style s'expose la haine des multitudes; mais aucun respect humain, aucune fausse pudeur, aucune coalition, aucun suffrage universel ne me contraindront parler le patois incomparable de ce si cle, ni confondre l'encre avec la vertu.Des po tes illustres s' taient partag depuis longtemps les provinces les plus fleuries du domaine po tique. Il m'a paru plaisant, et d'autant plus agr able que la t che tait plus difficile, d'extraire la beaut du Mal. Ce livre, essentiellement inutile et absolument innocent, n'a pas t fait dans un autre but que de me divertir et d'exercer mon go t passionn de l'obstacle.Quelques-uns m'ont dit que ces po sies pouvaient faire du mal; je ne m'en suis pas r joui. D'autres, de bonnes mes, qu'elles pouvaient faire du bien; et cela ne m'a pas afflig . La crainte des uns et l'esp rance des autres m'ont galement tonn , et n'ont servi qu' me prouver une fois de plus que ce si cle avait d sappris toutes les notions classiques relatives la litt rature.Malgr les secours que quelques cuistres c l bres ont apport s la sottise naturelle de l'homme, je n'aurais jamais cru que notre patrie p t marcher avec une telle v locit dans la voie du progr s. Ce monde a acquis une paisseur de vulgarit qui donne au m pris de l'homme spirituel la violence d'une passion. Mais il est des carapaces heureuses que le poison lui-m me n'entamerait pas.
Les paradis artificiels

Les paradis artificiels

Charles P Baudelaire

BoD - Books on Demand
2025
pokkari
Les Paradis artificiels de Charles Baudelaire plonge le lecteur dans une exploration po tique des effets du haschisch et de l'opium sur l'esprit humain. Baudelaire, avec une prose l gante et incisive, d crit comment ces substances peuvent transformer la perception de la r alit , offrant une illusion de bonheur et d' vasion. Le livre s'articule autour de la qu te de l'infini, o l'homme, en proie ses d sirs, aspire transcender son existence quotidienne. Baudelaire analyse les sensations de bien- tre et de pl nitude que procurent ces drogues, tout en soulignant les dangers et les illusions qu'elles engendrent. travers des r cits et des observations, il met en lumi re les paradoxes de l'esprit humain, capable de se perdre dans une recherche d sesp r e d'un id al artificiel. Le texte aborde galement la tension entre la qu te spirituelle et les exc s mat riels, illustrant comment ces substances peuvent mener une forme de damnation personnelle. En somme, Les Paradis artificiels est une r flexion sur la nature humaine, ses aspirations et ses faiblesses, o Baudelaire invite une contemplation des r alit s invisibles et des pi ges de l'esprit.
Les Fleurs Du Mal by Charles Baudelaire

Les Fleurs Du Mal by Charles Baudelaire

Charles P Baudelaire

Spuyten Duyvil
2015
pokkari
Poetry. Translated from the French by Eric Gans. "For sheer reading pleasure and fidelity to its source, this entirely new translation of Baudelaire's magnum opus is matchless. With admirable disregard for the fashionable cliche according to which poetry is fundamentally "untranslatable," Eric Gans works from the startling premise that the greatest French poet of the nineteenth century can indeed be rendered in English without significant loss of meaning or effect. His daring approach involves sticking as closely as possible to the French original, combining the translator's modesty with a remarkable poetic talent, in order to showcase not his own ingenuity but Baudelaire's distinctive vision. Poetry lovers and students of French literature alike will applaud the result." Trevor Merrill, Lecturer in French, California Institute of Technology"