Kirjojen hintavertailu. Mukana 12 390 323 kirjaa ja 12 kauppaa.

Kirjailija

Edna Andrews

Kirjat ja teokset yhdessä paikassa: 5 kirjaa, julkaisuja vuosilta 2003-2019, suosituimpien joukossa Russian Translation. Vertaile teosten hintoja ja tarkista saatavuus suomalaisista kirjakaupoista.

5 kirjaa

Kirjojen julkaisuhaarukka 2003-2019.

Neuroscience and Multilingualism

Neuroscience and Multilingualism

Edna Andrews

Cambridge University Press
2019
pokkari
How are languages represented in the human brain? Ideas from neuroscience have increasingly been applied to the study of language, exploring the neural processes involved in acquisition, maintenance and loss of language and languages, and the interaction between languages in bi- and multilingual speakers. With a sharp focus on multilingualism, this culmination of cutting-edge research sheds light on this challenging question. Using data from a variety of experiments, this is the first book-length study to offer a new neuroscientific model for analysing multilingualism. Alongside a comprehensive analysis of the theoretical and experimental contributions to the field, it presents new data and analysis obtained from a multilingualism fMRI study. It also includes a unique longitudinal study of second and third language acquisition combined with extensive empirically valid language proficiency data of the subjects. A must-read for researchers and advanced students interested in neurolinguistics, second language acquisition, and bi- and multilingualism.
Neuroscience and Multilingualism

Neuroscience and Multilingualism

Edna Andrews

Cambridge University Press
2014
sidottu
How are languages represented in the human brain? Ideas from neuroscience have increasingly been applied to the study of language, exploring the neural processes involved in acquisition, maintenance and loss of language and languages, and the interaction between languages in bi- and multilingual speakers. With a sharp focus on multilingualism, this culmination of cutting-edge research sheds light on this challenging question. Using data from a variety of experiments, this is the first book-length study to offer a new neuroscientific model for analysing multilingualism. Alongside a comprehensive analysis of the theoretical and experimental contributions to the field, it presents new data and analysis obtained from a multilingualism fMRI study. It also includes a unique longitudinal study of second and third language acquisition combined with extensive empirically valid language proficiency data of the subjects. A must-read for researchers and advanced students interested in neurolinguistics, second language acquisition, and bi- and multilingualism.
Russian Translation

Russian Translation

Edna Andrews; Elena Maksimova

Routledge
2009
sidottu
Russian Translation: Theory and Practice is a comprehensive practical course in translation for advanced undergraduate and postgraduate students of Russian. The course aims to provide intensive exposure with a view to mastering translation from Russian into English while carefully analyzing the specific problems that arise in the translation process. Offering over 75 practical translation exercises and texts analyzed in detail to illustrate the stage-by-stage presentation of the method, Russian Translation addresses translation issues such as cultural differences, genre and translation goals. The book features material taken from a wide range of sources, including: journalistic medical scholarly legal economic popular culture – literature (prose and poetry), media, internet, humour, music.Central grammatical and lexical topics that will be addressed across the volume through the source texts and target texts include: declensional and agreement gender; case usage; impersonal constructions; verbal aspect; verbal government; word order; Russian word formation, especially prefixation and suffixation; collocations and proverbs; and abbreviations.Russian Translation: Theory and Practice is essential reading for all students seriously interested in improving their translation skills. A Tutor’s Handbook for this course, giving guidance on teaching methods and assessment, as well as specimen answers, is available in PDF format from our website at http://www.routledge.com/books/Russian-Translation-isbn9780415473477. Edna Andrews is Professor of Linguistics and Cultural Anthropology, Director of the Center for Slavic, Eurasian and East European Studies at Duke University, USA.Elena Maksimova is Associate Professor of the Practice in the Department of Slavic and Eurasian Studies at Duke University, USA.
Russian Translation

Russian Translation

Edna Andrews; Elena Maksimova

Routledge
2009
nidottu
Russian Translation: Theory and Practice is a comprehensive practical course in translation for advanced undergraduate and postgraduate students of Russian. The course aims to provide intensive exposure with a view to mastering translation from Russian into English while carefully analyzing the specific problems that arise in the translation process. Offering over 75 practical translation exercises and texts analyzed in detail to illustrate the stage-by-stage presentation of the method, Russian Translation addresses translation issues such as cultural differences, genre and translation goals. The book features material taken from a wide range of sources, including: journalistic medical scholarly legal economic popular culture – literature (prose and poetry), media, internet, humour, music.Central grammatical and lexical topics that will be addressed across the volume through the source texts and target texts include: declensional and agreement gender; case usage; impersonal constructions; verbal aspect; verbal government; word order; Russian word formation, especially prefixation and suffixation; collocations and proverbs; and abbreviations.Russian Translation: Theory and Practice is essential reading for all students seriously interested in improving their translation skills. A Tutor’s Handbook for this course, giving guidance on teaching methods and assessment, as well as specimen answers, is available in PDF format from our website at http://www.routledge.com/books/Russian-Translation-isbn9780415473477. Edna Andrews is Professor of Linguistics and Cultural Anthropology, Director of the Center for Slavic, Eurasian and East European Studies at Duke University, USA.Elena Maksimova is Associate Professor of the Practice in the Department of Slavic and Eurasian Studies at Duke University, USA.
Conversations with Lotman

Conversations with Lotman

Edna Andrews

University of Toronto Press
2003
sidottu
Conversations with Lotman is a critical analysis of Russian cultural historian and theoretician Jurij Lotman's central contributions to the study of semiotics, including his writings on the "semiotics of culture" and the "semiotics of artistic space," and his efforts to model the production of cultural knowledge and how it is shared in any functioning semiotic space. Edna Andrews builds a narrative around Lotman's work by presenting the major principles of his cultural semiotic theory, including his doctrine of signs, his definition of the "semiosphere," and his modelling of communication as a means to create new knowledge and to share old knowledge. Andrews also examines how Lotman's semiotic constructs relate to structuralist and post-structuralist semiotic theories, the work of other theorists of semiotics such as Charles S. Pierce and Thomas A. Sebeok, to twentieth-century Russian literary texts, and to the cognitive sciences. Andrews grapples with Lotman's difficult, sometimes contradictory, theories of human language, perception, and memory, offering semioticians the opportunity to read the first sustained study of Lotman's work in English.