Kirjojen hintavertailu. Mukana 12 595 353 kirjaa ja 12 kauppaa.

Kirjailija

Friederike Pannewick

Kirjat ja teokset yhdessä paikassa: 6 kirjaa, julkaisuja vuosilta 1994-2021, suosituimpien joukossa Arabistik. Vertaile teosten hintoja ja tarkista saatavuus suomalaisista kirjakaupoista.

6 kirjaa

Kirjojen julkaisuhaarukka 1994-2021.

Arabistik

Arabistik

Yvonne Albers; Ines Braune; Christian Junge; Felix Lang; Friederike Pannewick

Springer-Verlag Berlin and Heidelberg GmbH Co. KG
2021
nidottu
Die Umbrüche in der arabischen Welt seit Beginn des Arabischen Frühlings verlangen Veränderungen in der arabistischen Forschung und Lehre. Diese Einführung plädiert für eine Öffnung des Faches für kultur- und sozialwissenschaftliche Fragestellungen und konzentriert sich auf Moderne und Gegenwart (19.–21. Jh.). Der Band stellt die wichtigsten künstlerischen Ausdrucksformen vor: Literatur, Theater, Kunst, Musik und Film. Der Analyse dieser Kunstformen als soziale und kulturelle Praxis ist ein eigenes Kapitel gewidmet. Ein weiterer Teil beschreibt verschiedene Konzepte wie Geschlecht, postkoloniale Identität und Raum. Zudem vermittelt der Band interdisziplinäre Methoden, wie Interviewführung, Feldforschung und betont die Problematisierung der eigenen wissenschaftlichen (Macht-)Position für die Forschungs- und Lehrpraxis einer zeitgemäßen Arabistik.
Entanglements of the Maghreb – Cultural and Political Aspects of a Region in Motion

Entanglements of the Maghreb – Cultural and Political Aspects of a Region in Motion

Charlotte Pardey; Friederike Pannewick; Julius Dihstelhoff; Rachid Ouaissa

Transcript Verlag
2021
nidottu
The impulse for the recent transformations in the Arab world came from the Maghreb. Research on the region has been on the rise since, yet much remains to be done when it comes to interdisciplinary comparative research. The Maghreb is a heterogeneous region that deserves thorough investigation. This volume focuses on Entanglements as a cross-field and cross-lingual concept to generate a new approach to the region and its inner interdependencies as well as exchanges with other regions. Eminent researchers conceptualize Entanglements through the description of various thematic fields and actors in motion, addressing culture, politics, social affairs, and economics.
Cultural Mobility

Cultural Mobility

Stephen Greenblatt; Ines Županov; Reinhard Meyer-Kalkus; Heike Paul; Pál Nyíri; Friederike Pannewick

Cambridge University Press
2009
pokkari
Cultural Mobility is a blueprint and a model for understanding the patterns of meaning that human societies create. Drawn from a wide range of disciplines, the essays collected here under the distinguished editorial guidance of Stephen Greenblatt share the conviction that cultures, even traditional cultures, are rarely stable or fixed. Radical mobility is not a phenomenon of the twenty-first century alone, but is a key constituent element of human life in virtually all periods. Yet academic accounts of culture tend to operate on exactly the opposite assumption and to celebrate what they imagine to be rooted or whole or undamaged. To grasp the shaping power of colonization, exile, emigration, wandering, contamination, and unexpected, random events, along with the fierce compulsions of greed, longing, and restlessness, cultural analysis needs to operate with a new set of principles. An international group of authors spells out these principles and puts them into practice.
Cultural Mobility

Cultural Mobility

Stephen Greenblatt; Ines Županov; Reinhard Meyer-Kalkus; Heike Paul; Pál Nyíri; Friederike Pannewick

Cambridge University Press
2009
sidottu
Cultural Mobility is a blueprint and a model for understanding the patterns of meaning that human societies create. Drawn from a wide range of disciplines, the essays collected here under the distinguished editorial guidance of Stephen Greenblatt share the conviction that cultures, even traditional cultures, are rarely stable or fixed. Radical mobility is not a phenomenon of the twenty-first century alone, but is a key constituent element of human life in virtually all periods. Yet academic accounts of culture tend to operate on exactly the opposite assumption and to celebrate what they imagine to be rooted or whole or undamaged. To grasp the shaping power of colonization, exile, emigration, wandering, contamination, and unexpected, random events, along with the fierce compulsions of greed, longing, and restlessness, cultural analysis needs to operate with a new set of principles. An international group of authors spells out these principles and puts them into practice.
Das Wagnis Tradition: Arabische Wege Der Theatralitat

Das Wagnis Tradition: Arabische Wege Der Theatralitat

Friederike Pannewick

Dr Ludwig Reichert Verlag
2000
sidottu
English summary: What is theatre, is there a specific "Arab" theatre? Or does this medium have the same meaning everywhere in the world? Since the sixties, these questions have been hotly debated in the Arab cultural scene. Serveral Arab researchers and theatrical artists argued against the internationally recognised thesis that an indepentend theatre tradition has never existed in Arab culture. Research was undertaken into a variety of sources, extending from the Middle Ages to European travel journals, and located a whole series of instances of Arabian techniques for acting and portrayal, ones however that had very little to do with classical European drama. In fact they contained elements which, since the sixties, many of Europe's avant-garde performance artists have gone back to so as to dissociate themselves from tradtional bourgois drama.The author places the debate on Arab theatre forms into research field concerned with theatricality. For some time now drama and cultural studies have worked on establishing new criteria for understanding contemporary theatre. Theatre is seen as an event that happens between the stage and the audience. No longer does a literary text stand at the centre of attention, but rather the communication between actors and audience, that is the process of theatricality.These criteria allow us not only to grasp avant-garde performances in Europe, but also Arab forms of theatricality. In Europe artists experimented with non-European forms of perfomance, with rituals, dance and masques; in this way they sought to cast off the prescriptions laid down by conventional Aristotelian drama. Initially in the Arab world European classics were imitated and adapted for the Arab audience. In the course of strengthening anti-colonialsm however artists strove to distance themselves from European drama, as they felt swamped by colonial influence. Since the sixties a strong perference has developed for experimenting with Arab traditions such as the story-teller, the shadow play or ritual portrayals and to fill them with contemporary concerns. Hence, Arab and European performing artists have met, so to say, halfway, each searching for a contemporary understanding of theatre appealing to the public.We also find such tendencies however in Singapore, Africa or Latin America: elements from various periods and cultures are syncretically brought togehter and new, independent forms developed. In the global situation of contemporary art an artistic language has formed that surpasses national or cultural boundaries. In this context culture can no longer be understood as a self-enclosed unity that would need to be clearly dinstinguished from other such units. For some time current discussions in anthropology have centred around an open, dialogical concept of cultre. With this new concept of culture important phenomena in the Arab theatre world since the sixties are only now understandable. Theatre is a cultural act that cannot be viewed in isolation but rather one that has arisen in a process of trans-cultural interactions and can only be interpreted on the basis of such an exchange. German description: Was ist "Theater", gibt es ein eigenes "arabisches" Theater? Oder hat dieses Medium uberall in der Welt dieselbe Bedeutung? Seit den sechziger Jahren wurden diese Fragen in der arabischen Kulturszene heiss diskutiert. Arabische Forscher und Theaterkunstler stellten sich gegen die international anerkannte These, in der arabischen Kultur habe es keine eingestandige Theatertradition gegeben. Man erforschte mittelalterliche Quellen bis hin zu europaischen Reiseberichten und fand eine ganze Reihe von Belegen fur arabische Darstellungskunste, die mit dem klassischen europaischen Drama allerdings wenig zu tun haben. Doch sie enthalten Elemente, auf die viele avantgardistische Performancekunstler Europas seit den sechziger Jahren zuruckgegriffen haben, um sich vom traditionellen Drama des Burgertums abzugrenzen.Die Autorin ordnet die Debatte um arabische Theaterformen in den Bereich der Theatralitatsforschung ein. Seit einiger Zeit werden in den Theater- und Kulturwissenschaften neue Kriterien zum Verstandnis zeitgenossischer Theaterformen erarbeitet. Theater wird hier als Ereignis gesehen, das zwischen Buhne und Publikum geschieht. Nicht ein literarischer Text steht im Mittelpunkt der Betrachtung, sondern die Kommunikation zwischen Schauspielern und Zuschauern, das heisst der Prozess der Theatralitat.Mit diesen Kriterien lassen sich nicht nur avantgardistische Performances in Europa, sondern ebenso arabische Formen von Theatralitat erfassen. In Europa experimentierten Theaterkunstler mit aussereuopaischen Performanceformen, mit Ritualen, Tanzen und Maskenspielen; sie wollten damit die Vorgaben des konventionell aristotelischen Dramas ablegen. In der arabischen Welt wurden zunachst europaische Klassiker imitiert und fur das arabische Publikum adaptiert. Im Zuge des erstarkenden Anti-Kolonialismus aber strebte man nach einer Distanzierung vom europaischen Drama, das als koloniale Uberfremdung empfunden wurde. Seit den sechziger Jahren hat sich eine grosse Vorliebe entwickelt, mit arabischen Traditionen wie dem Geschichtenerzahler, dem Schattenspiel oder rituellen Darstellungen zu experimentieren und sie mit aktuellen Inhalten zu fullen. So kommt es, dass sich arabische und europaische Performancekunstler sozusagen auf halbem Wege trafen, jeder auf der Suche nach einem zeitgemassen und publikumsnahen Verstandnis von Theater.Doch auch in Singapur, Afrika, Lateinamerika oder China finden wir diese Tendenzen: Elemente aus verschiedenen Zeiten und Kulturen werden synkretisch verbunden und daraus neue, eigenstandige Formen entwickelt. In einer globalen Situation zeitgenossischer Kunst hat sich eine kunstlerische Sprache gebildet, die nationale der kulturelle Grenzen uberwindet. Kultur kann in diesem Zusammenhang nicht mehr als eine in sich geschlossene Einheit verstanden werden, die von anderen solchen Einheiten klar abzugrenzen ware. In der aktuellen Anthropologie ist seit einiger Zeit ein offener, dialogischer, oder genauer gesagt poly-logischer, Kulturbegriff in der Diskussion. Mit diesem neuen Begriff von Kultur werden wichtige Phanomene in der arabischen Theaterwelt seit den sechziger Jahren erst richtig verstandlich. Theater ist ein kultureller Akt, der nicht isoliert zu betrachten ist, sondern in einem Prozess trans-kultureller Interaktionen entstanden und nur aus ihm heraus zu interpretieren ist.