Kirjojen hintavertailu. Mukana 12 595 353 kirjaa ja 12 kauppaa.

Kirjailija

Jose E. Herrera Balarezo

Kirjat ja teokset yhdessä paikassa: 2 kirjaa, julkaisuja vuosilta 2015-2018, suosituimpien joukossa Chère Anita / Anita Querida. Vertaile teosten hintoja ja tarkista saatavuus suomalaisista kirjakaupoista.

2 kirjaa

Kirjojen julkaisuhaarukka 2015-2018.

Chère Anita / Anita Querida

Chère Anita / Anita Querida

Ana Maria Hardel; Jose E. Herrera Balarezo

Pukiyari Editores/Publishers
2018
nidottu
Libro Biling e/Livre Bilingue No hay nada mejor que compartir tu alegr a con tu gente. Mi padre escribi este libro en manuscrito para m , se tom el tiempo y puso la dedicaci n de hacer algo tan especial, compartirlo con ustedes es una enorme satisfacci n y un deber en apreciaci n a su recuerdo. El tiempo que tuve con mi padre lo dedicamos a enforcarnos en el incomparable valor del presente, juntos construimos lindos recuerdos. Cerca o lejos, disfruten de su familia, incluyendo a sus verdaderas amistades, quienes son la familia que elegimos. Papi, siento tu generoso esp ritu en mi vida, te llevo en mi coraz n. -Ana Mar a Hardel Il n'y a rien de mieux que de patager ta joie avec ton peuple. Mon p re a crit ce livre dans un manuscrit pour moi, il a consacr le temps de faire quelque chose de si sp cial, le partage de ce livre avec vous est une grande satisfaction et un devoir d'appr ciation aux m moires de mon p re. Le temp que j'ai eu avec mon P re a t consacr donner de l'importance la valeur incomparable du pr sent, ensemble nous avons construit de beaux souvenirs. De pr s ou de loin, profitez de votre famille, y compris vos vrais amis qui sont la famille que nous avons choisi. Papi, je sens ton esprit g n reux dans ma vie, je te garde dans mon coeur. -Ana Mar a Hardel
Anita Querida / Beloved Anita

Anita Querida / Beloved Anita

Ana Hardel; Jose E. Herrera Balarezo

Pukiyari Editores/Publishers
2015
nidottu
Libro Biling e/Bilingual Book - No hay nada mejor que compartir tu alegr a con tu gente. Mi padre me escribi este libro en manuscrito, se tom el tiempo y puso la dedicaci n de hacer algo tan especial, compartirlo con ustedes es una enorme satisfacci n y un deber en apreciaci n a su recuerdo. El tiempo que tuve con mi padre lo dedicamos a enfocarnos en el incomparable valor del presente, juntos construimos lindos recuerdos. Cerca o lejos, disfruten de su familia, incluyendo a sus verdaderas amistades, quienes son la familia que elegimos. Papi, siento tu generoso esp ritu en mi vida, te llevo en mi coraz n. -Ana Mar a Hardel There is nothing better than sharing your joy with your people. My father wrote me this book in longhand; he took the time and made the commitment to craft something special. So, to share it with you is a great pleasure and my duty in appreciation of his memory. The time I had with my father was dedicated to focus on the unique value of the present. Together, we created beautiful memories. Near or far, enjoy your family, including your true friends, who are the family we choose. Dad, I feel your generous spirit in my life, I carry you in my heart. -Ana Mar a Hardel