Kirjojen hintavertailu. Mukana 12 390 323 kirjaa ja 12 kauppaa.

Kirjailija

Joseph Falaky Nagy

Kirjat ja teokset yhdessä paikassa: 3 kirjaa, julkaisuja vuosilta 1997-2019, suosituimpien joukossa Ollam. Vertaile teosten hintoja ja tarkista saatavuus suomalaisista kirjakaupoista.

3 kirjaa

Kirjojen julkaisuhaarukka 1997-2019.

Ollam

Ollam

Anders Ahlqvist; Fergus Kelly; Patricia Kelly; Kim R. McCone; Damian McManus; Rory McTurk; Joseph Falaky Nagy; Ruairí Ó hUiginn; M. Katharine Simms; Liam Breatnach; Pádraig A. Breatnach; Morgan T. Davies; Aidan Doyle; Charlene M. Eska; Hugh Fogarty; William Gillies; Barbara Hillers; Sìm Innes; Aled Llion Jones; Catherine McKenna

Fairleigh Dickinson University Press
2016
sidottu
Ollam (“ollav”), named for the ancient title of Ireland’s chief poets, celebrates the career of Tomás Ó Cathasaigh, Henry L. Shattuck Professor of Irish Studies at Harvard University, who is one of the foremost interpreters of the rich and fascinating world of early Irish saga literature. It is a complement to his own book of essays, Coire Sois, the Cauldron of Knowledge: A Companion to Early Irish Saga, also edited by Matthieu Boyd (University of Notre Dame Press, 2014), and a sequel to his classic monograph The Heroic Biography of Cormac mac Airt (Dublin Institute for Advanced Studies, 1977) and as such it begins to show the richness of his legacy. The essays in Ollam represent cutting-edge research in Celtic philology and historical and literary studies. They form three clusters: heroic legend; law and language; and poetry and poetics. The 21 contributors are among the best Celtic Studies scholars of their respective generations, whether they are rising stars or great professors at the finest universities around the world. The book has a Foreword by William Gillies, Emeritus Professor at the University of Edinburgh and former President of the International Congress of Celtic Studies, who also contributed an essay on courtly love-poetry in the Book of the Dean of Lismore. Other highlight include a new edition and translation of the famous poem Messe ocus Pangur bán; a suite of articarticles on the ideal king of Irish tradition, Cormac mac Airt; and studies on well-known heroes like Cú Chulainn and Finn mac Cumaill. This book will be a must-have, and a treat, for Celtic specialists. To nonspecialists it offers a glimpse at the vast creative energy of Gaelic literature through the ages and of Celtic Studies in the twenty-first century.
Ollam

Ollam

Anders Ahlqvist; Fergus Kelly; Patricia Kelly; Kim R. McCone; Damian McManus; Rory McTurk; Joseph Falaky Nagy; Ruairí Ó hUiginn; M. Katharine Simms; Liam Breatnach; Pádraig A. Breatnach; Morgan T. Davies; Aidan Doyle; Charlene M. Eska; Hugh Fogarty; William Gillies; Barbara Hillers; Sìm Innes; Aled Llion Jones; Catherine McKenna

Fairleigh Dickinson University Press
2019
nidottu
Ollam (“ollav”), named for the ancient title of Ireland’s chief poets, celebrates the career of Tomás Ó Cathasaigh, Henry L. Shattuck Professor of Irish Studies at Harvard University, who is one of the foremost interpreters of the rich and fascinating world of early Irish saga literature. It is a complement to his own book of essays, Coire Sois, the Cauldron of Knowledge: A Companion to Early Irish Saga, also edited by Matthieu Boyd (University of Notre Dame Press, 2014), and a sequel to his classic monograph The Heroic Biography of Cormac mac Airt (Dublin Institute for Advanced Studies, 1977) and as such it begins to show the richness of his legacy. The essays in Ollam represent cutting-edge research in Celtic philology and historical and literary studies. They form three clusters: heroic legend; law and language; and poetry and poetics. The 21 contributors are among the best Celtic Studies scholars of their respective generations, whether they are rising stars or great professors at the finest universities around the world. The book has a Foreword by William Gillies, Emeritus Professor at the University of Edinburgh and former President of the International Congress of Celtic Studies, who also contributed an essay on courtly love-poetry in the Book of the Dean of Lismore. Other highlight include a new edition and translation of the famous poem Messe ocus Pangur bán; a suite of articarticles on the ideal king of Irish tradition, Cormac mac Airt; and studies on well-known heroes like Cú Chulainn and Finn mac Cumaill. This book will be a must-have, and a treat, for Celtic specialists. To nonspecialists it offers a glimpse at the vast creative energy of Gaelic literature through the ages and of Celtic Studies in the twenty-first century.
Conversing with Angels and Ancients

Conversing with Angels and Ancients

Joseph Falaky Nagy

Cornell University Press
1997
pokkari
How does a written literature come into being within an oral culture, and how does such a literature achieve and maintain its authority? Joseph Falaky Nagy addresses those issues in his wide-ranging reading of the medieval literature of Ireland, from the writings of St. Patrick to the epic tales about the warrior Cú Chulainn. These texts, written in both Latin and Irish, constitute an adventurous and productive experiment in staging confrontations between the written and the spoken, the Christian and the pagan. The early Irish literati, primarily clerics living within a monastic milieu, produced literature that included saints' lives, heroic sagas, law tracts, and other genres. They sought to invest their literature with an authority different from that of the traditions from which they borrowed, native and foreign. To achieve this goal, they cast many of their texts as the outcome of momentous dialogues between saints and angelic messengers or remarkable interviews with the dead, who could reveal some insight from the past that needed to be rediscovered by forgetful contemporaries. Conversing with angels and ancients, medieval Irish writers boldly inscribed their visions of the past onto the new Christian order and its literature. Nagy includes portions of the original Latin and Irish texts that are not readily available to scholars, along with full translations.