Kirjojen hintavertailu. Mukana 12 504 124 kirjaa ja 12 kauppaa.

Kirjailija

Mikhail Bulgakov

Kirjat ja teokset yhdessä paikassa: 258 kirjaa, julkaisuja vuosilta 1991-2026, suosituimpien joukossa Master i Margarita. Vertaile teosten hintoja ja tarkista saatavuus suomalaisista kirjakaupoista.

258 kirjaa

Kirjojen julkaisuhaarukka 1991-2026.

Don Quixote

Don Quixote

Mikhail Bulgakov

Broadway Play Publishing
2021
nidottu
Mikhail Bulgakov's brilliantly theatrical and highly personal adaptation of Cervantes classic novel is here translated for the first time into English by the renowned translators, Richard Pevear and Larissa Volokhonksy (winner of two PEN/Book-Of-The-Month Translation Awards) and the playwright/director, Richard Nelson (Tony Award, Olivier Award). "Since you hear my voice, it means I'm still alive." ACT ONE]"Where there's music, there's no evil." ACT THREE]"He has deprived me of the most precious gift a man is endowed with-he has deprived me of my freedom " ACT FOUR] "For Bulgakov, theater was...a place full of na ve magic and mystery."Anatoly Smeliansky, Is Comrade Bulgakov Dead?
Moliere or the Cabal of Hypocrites

Moliere or the Cabal of Hypocrites

Mikhail Bulgakov; Nelson Pevear &. Volokhonsky

Broadway Play Publishing
2021
nidottu
One of the world's great plays about censorship and the oppression of artists is now newly translated by the renowned translators, Richard Pevear and Larissa Volokhonksy (winner of two PEN/Book-Of-The-Month Translation Awards) and the playwright/director, Richard Nelson (Tony Award, Olivier Award)."Put yourselves in our place, ladies and gentlemen...the performance is over."ACT FOUR, MOLI RE OR THE CABAL OF HYPOCRITESPremiered on February 16, 1936 at the Moscow Art Theater, MOLI RE OR THE CABAL OF HYPOCRITES was banned after seven performances. "Invite s] the theatergoer to see an analogy between the situation of a writer under the dictatorship of the proletariat and the 'tyranny without redress' of Louis XIV." Chairman of the Committee for the Arts of the Soviet Union
Heart of a Dog

Heart of a Dog

Mikhail Bulgakov

Indoeuropeanpublishing.com
2021
sidottu
Heart of a Dog (Sobachye serdtse) is a novella by Russian author Mikhail Bulgakov. A biting satire of Bolshevism, it was written in 1925 at the height of the NEP period, when communism appeared to be relaxing in the Soviet Union. It is generally interpreted as an allegory of the Communist revolution and "the revolution's misguided attempt to radically transform mankind." Its publication was initially prohibited in the Soviet Union, but it circulated in samizdat until it was officially released in the country in 1987. It was almost immediately turned into a TV movie, which was aired in late 1988 on First Programme (First Channel) of Soviet Television, gained almost universal acclaim and attracted many readers to the original Bulgakov text. Since then, the novella has become a cultural phenomenon in Russia, known and discussed by people "from schoolchildren to politicians." It has become a subject of critical argument, was filmed in Russian and Italian-language versions, and was adapted in English as a play and an opera. (wikipedia.org)
Heart of a Dog

Heart of a Dog

Mikhail Bulgakov

Indoeuropeanpublishing.com
2021
pokkari
Heart of a Dog (Sobachye serdtse) is a novella by Russian author Mikhail Bulgakov. A biting satire of Bolshevism, it was written in 1925 at the height of the NEP period, when communism appeared to be relaxing in the Soviet Union. It is generally interpreted as an allegory of the Communist revolution and "the revolution's misguided attempt to radically transform mankind." Its publication was initially prohibited in the Soviet Union, but it circulated in samizdat until it was officially released in the country in 1987. It was almost immediately turned into a TV movie, which was aired in late 1988 on First Programme (First Channel) of Soviet Television, gained almost universal acclaim and attracted many readers to the original Bulgakov text. Since then, the novella has become a cultural phenomenon in Russia, known and discussed by people "from schoolchildren to politicians." It has become a subject of critical argument, was filmed in Russian and Italian-language versions, and was adapted in English as a play and an opera. (wikipedia.org)
Belaja gvardija

Belaja gvardija

Mikhail Bulgakov

Izdatel'stvo "E'KSMO-Press"
2021
sidottu
Mikhail Bulgakov pisal ob intelligentsii, kotoruju znal i chuvstvoval. "Belaja gvardija" – roman avtobiograficheskij i odnovremenno zakhvatyvajuschee povestvovanie o sudbe intelligentsii v Rossii posle revoljutsii. Literaturnoe nasledie Mikhaila Bulgakova bez poter perezhilo smert sovetskoj literatury i segodnja chitaetsja kak prodolzhenie zolotogo fonda russkoj klassiki XIX veka.
Sobache serdtse. Mirovaja klassika

Sobache serdtse. Mirovaja klassika

Mikhail Bulgakov

Izdatel'skaya Gruppa Attikus
2021
sidottu
Tri povesti, napisannye M.Bulgakovym v 20-e gody - "Djavoliada" (1923). "Rokovye jajtsa" (1924) i "Sobache serdtse" (1925), - eto fantasticheskie istorii, predvestniki romana "Master i Margarita", v kotorykh genij pisatelja, ego nezaurjadnaja fantazija i blestjaschij stil projavljajutsja vo vsej svoej sile i polnote. V knigu takzhe voshla feericheskaja, ostroumnaja i glumlivaja pesa "Ivan Vasilevich", kotoraja legla v osnovu stsenarija Leonida Gajdaja k znamenitomu filmu "Ivan Vasilevich menjaet professiju".
Belaia gvardiia

Belaia gvardiia

Mikhail Bulgakov

Izdatel'skaya Gruppa Attikus
2021
pokkari
Roman "Belaja gvardija" - eto istorija o "smutnoj mgle", pavshej na rodnuju zemlju, eto istorija grazhdanskoj vojny, strashnogo bratoubijstvennogo vremeni, istorija krakha traditsij i ustoev, istorija krovoprolitija, rasskazannaja glazami ochevidtsa i uchastnika sobytij. Rabotu nad romanom "Belaja gvardija" pisatel nachal esche v 1922 godu, a v marte 1923 goda v zhurnale "Rossija" uzhe pojavilos soobschenie o tom, chto M.Bulgakov zakanchivaet roman. "Belaja gvardija" - pervaja bolshaja vesch Bulgakova, i nastroenie, s kotorym Bulgakov vkhodil v russkuju literaturu, otrazilos na vsem ego dalnejshem tvorchestve. V etoj pervoj bulgakovskoj "bolshoj proze" uzhe zvuchat motivy ego poslednego, "zakatnogo romana" "Master i Margarita".
Dni Turbinykh

Dni Turbinykh

Mikhail Bulgakov

Ast
2020
nidottu
Pesa "Dni Turbinykh" - nastojaschaja zhemchuzhina dramaturgii Bulgakova. V nej Grazhdanskaja vojna predstaet pered chitatelem imenno takoj, kakoj ona byla na samom dele: bezzhalostnoj, krovavoj, bratoubijstvennoj. I v etom khaose slomannykh sudeb i pogublennykh nadezhd esche bolee trogatelnymi kazhutsja geroi, v nereshitelnosti zastyvshie na poroge peremen.V sbornik takzhe voshli "Zojkina kvartira", kotoruju sam avtor nazval "tragicheskoj buffonadoj", i "Kabala svjatosh" - pesa o neschastnoj ljubvi velikogo genija Molera.
Sobache serdtse

Sobache serdtse

Mikhail Bulgakov

Ast
2020
sidottu
"Sobache serdtse", genialnaja povest Mikhaila Bulgakova, napisannaja esche v 1925 godu, edva ne stoivshaja avtoru svobody i do 1987 goda izdavavshajasja lish za rubezhom i khodivshaja po rukam v samizdate, v predstavlenijakh ne nuzhdaetsja. Chut li ne do poslednej bukvy razobrannaja na tsitaty istorija milogo psa Sharika, prevraschennogo blagodarja eksperimentu professora Preobrazhenskogo v tipichnogo "krasnogo khama" Poligrafa Sharikova, sredi russkojazychnykh chitatelej vot uzhe neskolkikh pokolenij nosit poistine kultovyj status. "Zhizn gospodina de Molera" - pechalnaja i blestjasche-ostroumnaja romanizirovannaja biografija velikogo frantsuzskogo dramaturga.
Beg

Beg

Mikhail Bulgakov

Ast
2020
nidottu
V dannyj sbornik voshli pesy Mikhaila Bulgakova, ne opublikovannye pri zhizni avtora.Dejstvie pesy "Beg" razvorachivaetsja vo vremja Grazhdanskoj vojny; eto drama o boli i bede russkoj emigratsii. "Ivan Vasilevich" - ozornaja komedija, pozdnee posluzhivshaja osnovoj dlja stsenarija ljubimogo v nashej strane filma "Ivan Vasilevich menjaet professiju". "Adam i Eva" - pesa-antiutopija o zhizni posle tekhnogennoj katastrofy. "Poslednie dni" - biograficheskaja tragedija o poslednikh dnjakh Pushkina, napisannaja k stoletiju so dnja gibeli poeta.Neizmennym ostaetsja v nikh ogromnyj literaturnyj talant Bulgakova, ego porazitelnoe chuvstvo slova, umenie vystraivat jarkie sjuzhety i zapominajuschiesja kharaktery pri pomoschi minimalnykh vyrazitelnykh sredstv.
Master i Margarita (kniga d/cht.na angl. jazyke)
Predlagaem vnimaniju chitatelej znamenityj roman sovetskogo pisatelja Mikhaila Bulgakova "Master i Margarita".Roman, napisannyj v techenie odnogo iz samykh mrachnykh desjatiletij dvadtsatogo veka, otrazhaet slozhnuju istoricheskuju epokhu i nastroenija sovetskogo obschestva tekh vremen. Bog i djavol, dobro i zlo, tvorchestvo i gibel - v romane mnozhestvo sjuzhetnykh linij, protivorechivykh geroev, postupki kotorykh neodnoznachny i vyzyvajut u chitatelja i grust, i smekh, i zhelanie otkryvat roman i okunatsja v ego mistiku i volshebstvo snova i snova.Predstavljaem polnyj tekst romana v perevode s russkogo na anglijskij jazyk Khju Aplina.
Master i Margarita. Izyskannoe kollektsionnoe izdanie

Master i Margarita. Izyskannoe kollektsionnoe izdanie

Mikhail Bulgakov

Izdatel'stvo "E'KSMO-Press"
2020
sidottu
"Master i Margarita" - bessmertnoe proizvedenie Mikhaila Bulgakova, glavnyj roman ego zhizni, tak do kontsa i ne ponjatyj, zagadochnyj i manjaschij. Opublikovannyj v seredine 1960-kh godov, roman porazil chitatelej neobychnostju zamysla, krasochnostju i fantastichnostju dejstvija, obedinjajuschego geroev raznykh epokh i kultur. Nechistaja sila vo glave s samim Djavolom Volandom odnazhdy vesennim dnem pojavljaetsja v Moskve, chtoby navesti porjadok. Imenno tak nachinaetsja polnaja prikljuchenij i ironii istorija, v kotoroj v kontse kontsov pobezhdajut ljubov i vernost. Unikalnye raboty fotografov i illjustratorov otrazhajut v izdanii atmosferu "bulgakovskoj" Moskvy i demonstrirujut materialy Muzeja M. A. Bulgakova, a takzhe redkie kadry iz lichnoj i tvorcheskoj zhizni avtora.
Sobache serdtse

Sobache serdtse

Mikhail Bulgakov

Ast
2019
sidottu
V etu knigu voshli tri povesti Mikhaila Bulgakova, nastojaschie shedevry ego fantasmagoricheskoj satiry: "Rokovye jajtsa", pritjagivajuschie svoej prichudlivostju i ostroumiem, i okazavshie ogromnoe vlijanie na mnozhestvo pokolenij rossijskikh chitatelej, razdergannoe na tsitaty, blestjasche ekranizirovannoe Vladimirom Bortko "Sobache serdtse", a takzhe povest "Djavoliada", kotoruju literaturovedy schitajut svoeobraznym eskizom, ili nabroskom k bessmertnomu romanu "Master i Margarita".
Zapiski pokojnika (Teatralnyj roman)
O neokonchennom "Teatralnom romane" Mikhaila Afanasevicha Bulgakova (1891-1940) tak mnogo i tak jarko skazano, chto stoit ogranichitsja neskolkimi tsitatami. "Ostrota i gotovnost k nasmeshke tak i bjot iz-pod pera... Zhivejshij dialog, mnogo dialoga, i on bryzzhet smekhom" (Aleksandr Solzhenitsyn). "Eto tragicheskaja tema Bulgakova - khudozhnik v ego stolknovenii vse ravno s kem - s Ljudovikom li, s Kabaloj, s Nikolaem ili s rezhisserom" (Elena Bulgakova). "Mir "Teatralnogo romana" so vsemi ego porokami, so vsej ego "zakulisnoj bezzhalostnostju" i "ostrotoj lichnykh interesov" (eto slova Vladimira Nemirovicha-Danchenko) omyvaetsja avtorskoj ljubovju, toj samoj ljubovju tvortsa, kotoraja prinimaet i blagoslovljaet zhizn vo vsekh ee formakh i raznovidnostjakh, ot infuzorii v vide Demjana Kuzmicha do takogo slozhnejshego chelovecheskogo obrazovanija, kakim predstavlen genialnyj akter Ivan Vasilevich" (Anatolij Smeljanskij). V obschem, imeet smysl usomnitsja v pravdivosti slov avtora, kotorye on vynes v predislovie k romanu: "Ni takikh teatrov, ni takikh ljudej, kakie vyvedeny v proizvedenii pokojnogo, nigde net i ne bylo". Byli. I est. Soprovoditelnaja statja Violetty Gudkovoj Violetta Vladimirovna Gudkova (rod. v 1949) - istorik teatra, literaturoved, tekstolog, veduschij nauchnyj sotrudnik otdela teatra Gosudarstvennogo instituta iskusstvoznanija. Kandidat iskusstvoznanija. Avtor knigi "Vremja i teatr Mikhaila Bulgakova". Sostavitel i kommentator "Knigi proschanija" Jurija Oleshi. Kak teatralnyj i literaturnyj kritik sotrudnichaet s zhurnalami "NLO", "Znamja", "Druzhba narodov", "Teatr", "Moskovskij nabljudatel".Redaktor: Mikhajlova E.
Djavoliada. Rokovye jajtsa

Djavoliada. Rokovye jajtsa

Mikhail Bulgakov

Ast
2019
nidottu
Proizvedenija Mikhaila Bulgakova, sobrannye v etoj knige, obedineny obschej temoj i, mozhno skazat, odnim personazhem 20-kh godov XX veka. Eto kollektivnoe bessoznatelnoe, chej golos chutko ulavlival Bulgakov kak feletonist stolichnykh gazet i zhurnalov. Zhurnalistskaja sluzhba pozvolila prozaiku voochiju uvidet i otsenit otpugivajuschie rezultaty sotsialnogo eksperimenta, provodimogo bolshevikami. Povesti, vkhodjaschie v etot sbornik, - "Rokovye jajtsa" i "Djavoliada" - dajut shirokuju politicheskuju, sotsialnuju i bytovuju panoramu 20-kh godov.Krome togo, v knige predstavlen tsikl rasskazov "Putevye zametki".
Master i Margarita

Master i Margarita

Mikhail Bulgakov

Classic Wisdom Reprint
2019
sidottu
Tsenzurirovannaya versiya byla opublikovana v moskovskom zhurnale v 1966-1967 gg. Posle smerti pisatelya. Rukopis' ne byla opublikovana v vide knigi do 1967 goda v Parizhe. Rasprostranena versiya samizdata, vklyuchayushchaya chasti, vyrezannyye ofitsial'noy tsenzuroy, i oni byli vklyucheny v versiyu 1969 goda, opublikovannuyu vo Frankfurte. S tekh por roman byl opublikovan na neskol'kikh yazykakh i v raznykh izdaniyakh. V otchayanii, ne v silakh opublikovat' Uchitelya i Margaritu, Bulgakov snachala napisal lichnoye pis'mo Iosifu Stalinu (iyul' 1929 goda), a zatem 28 marta 1930 goda pis'mo Sovetskomu pravitel'stvu. On zaprosil razresheniye na emigratsiyu, yesli Sovetskiy Soyuz ne smog nayti yemu primeneniye v kachestve pisatelya.
The Master and Margarita

The Master and Margarita

Mikhail Bulgakov

Classic Wisdom Reprint
2019
sidottu
This edition (Classic Wisdom Reprint) is non-censored, based on a samizdat version and translated in Russia by an unknown translator. Widely held as one of the best novels of the 20th century the book depicts a story in a story, a manuscript of a Biblical story that the Master cannot publish and locked up in the asylum for. The story concerns a visit by the devil to the officially atheistic Soviet Union. The Master and Margarita combine supernatural elements with satirical dark comedy and Christian philosophy, defying a singular genre. Literary critic, assistant professor at the Russian State Institute of Performing Arts Nadezhda Dozhdikova notes that the image of Jesus as a harmless madman presented in ″Master and Margarita″ has its source in the literature of the USSR of the 1920s, which, following the tradition of the demythologization of Jesus in the works Strauss, Renan, Nietzsche, and Binet-Sangl , put forward two main themes - mental illness and deception. The mythological option, namely the denial of the existence of Jesus, only prevailed in the Soviet propaganda at the turn of the 1920s and 1930s.