Kirjailija
Theodor Kallifatides
Kirjat ja teokset yhdessä paikassa: 22 kirjaa, julkaisuja vuosilta 2015-2025, suosituimpien joukossa Amor Y Morriña. Vertaile teosten hintoja ja tarkista saatavuus suomalaisista kirjakaupoista.
22 kirjaa
Kirjojen julkaisuhaarukka 2015-2025.
I den här boken återvänder Theodor Kallifatides till Aten för att ta emot en litterär utmärkelse. På hotellet där hans författarskap en gång tog sin början väcks minnen till liv – av barndom, vänskap, kärlek och kampen för ett nytt liv i Sverige. Med lågmäld intensitet reflekterar Kallifatides över ett liv präglat av skrivandet, migrationens utmaningar och de människor som format honom. Boken passar utmärkt för arbete med självbiografiskt skrivande, litterära teman som identitet och migration, samt för att väcka samtal om språkets kraft och litteraturens betydelse. Boken är skriven av Theodor Kallifatides. Då blir det ingen vanlig bok. I denna korta men engagerande berättelse utforskar han ämnen som gjort honom till en av Sveriges största författare. Det här är en snabbläst bok från Piece of Cake.
Sandra står inför sin disputation, och navigerar samtidigt en relation som börjar förändras. Allt känns som vanligt, men ändå är ingenting som det brukar vara. När sanningen kommer fram och kärleken tycks glida henne ur händerna, ställs frågan: Hur långt är man beredd att gå för att hålla kvar en relation? Boken är skriven av Theodor Kallifatides. Då blir det ingen vanlig bok. I denna korta men engagerande berättelse utforskar han tidlösa teman som kärlek, trofasthet och vänskap – ämnen som gjort honom till en av Sveriges största författare. Det här är en snabbläst bok från Piece of Cake.
An aging writer's love letter to his elderly mother, this achingly beautiful work of autofiction traces their family's history in Greece and in exile. Theodor Kallifatides, an acclaimed Greek author exiled in Sweden for more than 4 decades at age 68, visits his 92-year-old mother, who still resides in Athens. Both know that this may be one of their last encounters before her death. During the week they spend together, they reminisce about the most important things in their lives, including the presence and absence of Theodor's father, whose life story he is reading. There, his father explains his difficult journey, from his origins as a Greek exile in Turkey through his months in a Nazi prison, and his passion for teaching. All this reveals the history of a family through the 20th century. But Kallifatides's book is above all a wonderful tribute to the love of his mother, depicted in an unforgettable way, while conveying a universal truth about the importance of our mothers.
Det är 1960-tal och Christo har lämnat sitt hemland Grekland. I Stockholm studerar han vid universitetet. Han lär sig svenska, men känner sig ändå inte hemma i det nya landet. Grekland finns i hans hjärta och hjärna och i allt han gör. Men så en dag förälskar han sig i den gifta kvinnan Rania, och allt vänds upp och ner…Nu kommer en ny bok av Kallifatides i lättläst bearbetning! Kärlek och främlingskap är en berättelse om längtan efter tillhörighet och en passion med förhinder. Sedan tidigare finns Mödrar och söner, Det sista ljuset, Ett nytt land utanför mitt fönster och Ännu ett liv i bearbetning på Vilja förlag.Theodor Kallifatides (född 1938) är en Sveriges mest kända och omtyckta författare. I sitt författarskap återkommer han ständigt till frågor om språk och identitet, om främlingskap och tillhörighet, och om kärlekens utmaningar.Recensioner av Kallifatides böcker, i bearbetning på Vilja förlag:En känslig, finstämd och dramatisk berättelse. (---) Berättelsen kan bli en början till att fundera över sitt eget sammanhang.Eva E:son Fransson, BTJ, om Mödrar och SönerFörfattarens röst och tonläge hörs fortfarande genom hela berättelsen (---) Det är ett kärleksfullt porträtt av en man som förlorar allt, men som ändå förmår leva vidare och se framåt.Helene Ehriander, BTJ, om Det sista ljusetDet är intressanta och tänkvärda iakttagelser om identitet, tillhörighet och att erövra ett språk.Pia Lindestrand, BTJ, om Ett nytt land utanför mitt fönsterNu har Tomas Dömstedt förtjänstfullt bearbetat berättelsen till lättläst svenska. Kallifatides berättelse handlar om åldrande, om skrivandet och om litteratur.Staffan Engstrand, BTJ, om Ännu ett liv
Christo har lämnat sina föräldrar i Athen och flyttat till Stockholm. Det är sextiotal och det nya studielånet ger honom möjlighet att studera idéhistoria på universitetet – något han alltid velat göra.Men han är alltför ensam i Stockholm. Det räckte inte att lära sig språket, han måste byta inälvor också. Grekland finns i hans hjärna och hjärta, i hans humor och i alla hans val, men när han möter Rania vänds alla begrepp upp och ned.Kärlek och främlingskap är en varm och humoristisk berättelse om en passion med förhinder och om svenskar och invandrare i ett Sverige som fanns för inte så länge sedan.
Theodor Kallifatides känner krafterna sina och bestämmer sig för att det är dags att sluta skriva. Han gör sig av med arbetsrummet dit han gått varje morgon i decennier – och blir alldeles vilsen. Kan han verkligen sluta skriva? Osäkert. Men kan han skriva? Det blir också allt svårare. Tills förlösningen kommer från alldeles oväntat håll.Den dagen när jag kom hem satte jag mig framför datorn och skrev en mening som surrade i huvudet på mig som en hästfluga. Jag har faktiskt glömt vad det var, men det kändes nödvändigt att göra något med den. Det var en stor lättnad, som om min stumhets troll hade förbarmat sig över mig.Ännu ett liv är det som växer fram när han hittat tillbaka till skrivandet igen. Det är en njutbar, lätt och filosofisk skrift om minnet och språket, kärleken och tidens gång. Ja, om själva livet.Boken är på arabiska, finns även på svenska.
Theodor Kallifatides lämnade Grekland för Sverige 1964. Nu känner författaren krafterna sina. Är det dags att sluta skriva? Men skrivandet har varit hans liv. Och samtidigt – kan han fortfarande skriva? Det blir också allt svårare. I hemlandet Grekland hittar han tillbaka till skrivandet, på ett oväntat sätt. Ännu ett liv är en berättelse om minnet och språket, om Sverige och Grekland och om tidens gång.Theodor Kallifatides är en av Sveriges mest kända författare, och utnämndes år 2000 av regeringen till professor ”för ett storartat författarskap”. Han har gett ut ett trettiotal böcker och fått mängder av litterära utmärkelser.
Theodor Kallifatides lämnade Grekland för Sverige 1964. I Ett nytt land utanför mitt fönster utforskar han sitt ursprung och vem han blivit efter trettiosex år i det nya landet. Det är en tankeväckande och djupt personlig bok om språk och tillhörighet, om minnet, kärlek och identitet. Med humor och värme skildrar Kallifatides främlingskapets villkor och möjligheter. Theodor Kallifatides är en av Sveriges mest kända författare, och utnämndes år 2000 av regeringen till professor ”för ett storartat författarskap”. Han har gett ut ett trettiotal böcker och fått mängder av litterära utmärkelser.Boken finns även som e-bok, som digital ljudbok och som Daisy.Recensioner: ”Theodor Kallifatides resa tillbaka till föregående generation och sitt tidigare hemland är en känslig, finstämd och dramatisk berättelse. (-) Berättelsen kan bli en början till att fundera över sitt eget sammanhang.” Eva E:son Fransson /BTJ om Viljas lättlästbearbetning av Mödrar och SönerFörfattarens röst och tonläge hörs fortfarande genom hela berättelsen (-) Det är ett kärleksfullt porträtt av en man som förlorar allt, men som ändå förmår leva vidare och se framåt.” Helene Ehriander /BTJ om Viljas lättlästbearbetning av Det sista ljuset.
In this perceptive retelling of The Iliad, a young Greek teacher draws on the enduring power of myth to help her students cope with the terrors of Nazi occupation.Bombs fall over a Greek village during World War II, and a teacher takes her students to a cave for shelter. There she tells them about another war--when the Greeks besieged Troy. Day after day, she recounts how the Greeks suffer from thirst, heat, and homesickness, and how the opponents meet--army against army, man against man. Helmets are cleaved, heads fly, blood flows. And everything had begun when Prince Paris of Troy fell in love with king of Sparta Menelaus's wife, the beautiful Helen, and escaped with her to his homeland. Now Helen stands atop the city walls to witness the horrors set in motion by her flight. When her current and former loves face each other in battle, she knows that, whatever happens, she will be losing. Theodor Kallifatides provides remarkable psychological insight in his version of The Iliad, downplaying the role of the gods and delving into the mindsets of its mortal heroes. Homer's epic comes to life with a renewed urgency that allows us to experience events as though firsthand, and reveals timeless truths about the senselessness of war and what it means to be human.
In this perceptive retelling of The Iliad, a young Greek teacher draws on the enduring power of myth to help her students cope with the terrors of Nazi occupation.Bombs fall over a Greek village during World War II, and a teacher takes her students to a cave for shelter. There she tells them about another war--when the Greeks besieged Troy. Day after day, she recounts how the Greeks suffer from thirst, heat, and homesickness, and how the opponents meet--army against army, man against man. Helmets are cleaved, heads fly, blood flows. And everything had begun when Prince Paris of Troy fell in love with king of Sparta Menelaus's wife, the beautiful Helen, and escaped with her to his homeland. Now Helen stands atop the city walls to witness the horrors set in motion by her flight. When her current and former loves face each other in battle, she knows that, whatever happens, she will be losing. Theodor Kallifatides provides remarkable psychological insight in his version of The Iliad, downplaying the role of the gods and delving into the mindsets of its mortal heroes. Homer's epic comes to life with a renewed urgency that allows us to experience events as though firsthand, and reveals timeless truths about the senselessness of war and what it means to be human.
In this perceptive retelling of The Iliad, a young Greek teacher draws on the enduring power of myth to help her students cope with the terrors of Nazi occupation. Bombs fall over a Greek village during World War II, and a teacher takes her students to a cave for shelter. There she tells them about another war--when the Greeks besieged Troy. Day after day, she recounts how the Greeks suffer from thirst, heat, and homesickness, and how the opponents meet--army against army, man against man. Helmets are cleaved, heads fly, blood flows. And everything had begun when Prince Paris of Troy fell in love with king of Sparta Menelaus's wife, the beautiful Helen, and escaped with her to his homeland. Now Helen stands atop the city walls to witness the horrors set in motion by her flight. When her current and former loves face each other in battle, she knows that, whatever happens, she will be losing. Theodor Kallifatides provides remarkable psychological insight in his version of The Iliad, downplaying the role of the gods and delving into the mindsets of its mortal heroes. Homer's epic comes to life with a renewed urgency that allows us to experience events as though firsthand, and reveals timeless truths about the senselessness of war and what it means to be human.
A rewarding philosophical essay on memory, language, love, and the passage of time, from a Greek immigrant who became one of Sweden's most highly respected writers "Nobody should write after the age of seventy-five," a friend had said. At seventy-seven, struggling with the weight of writer's block, Theodor Kallifatides makes the difficult decision to sell the Stockholm studio where he diligently worked for decades and retire. Unable to write, and yet unable to not write, he travels to his native Greece in the hope of rediscovering that lost fluidity of language. In this slim memoir, Kallifatides explores the interplay of meaningful living and meaningful work, and the timeless question of how to reconcile oneself to aging. But he also comments on worrying trends in contemporary Europe--from religious intolerance and prejudice against immigrants to housing crises and gentrification--and his sadness at the battered state of his beloved Greece. Kallifatides offers an eloquent, thought-provoking meditation on the writing life, and an author's place in a changing world.
Det är nyår i Rinkeby. Odysseas och Adriana har flyttat från Grekland till Sverige. Här försöker de skapa sig ett nytt liv. Men plötsligt förändras allt. Deras son hittas död, överkörd i tunnelbanan. De har förlorat den de älskade mest. De håller också på att förlora varandra.Trots den svåra sorgen uppstår nya oväntade möten. Kanske finns det ändå ett hopp, ett sista ljus i livet? Theodor Kallifatides har skrivit en gripande roman om främlingskap och tillhörighet. Han skildrar starkt smärtan i att ha förlorat ett barn och den långa vägen tillbaka ur sorgen.
Theodor Kallifatides känner krafterna sina och bestämmer sig för att det är dags att sluta skriva. Han gör sig av med arbetsrummet dit han gått varje morgon i decennier – och blir alldeles vilsen. Kan han verkligen sluta skriva? Osäkert. Men kan han skriva? Det blir också allt svårare. Tills förlösningen kommer från alldeles oväntat håll.Den dagen när jag kom hem satte jag mig framför datorn och skrev en mening som surrade i huvudet på mig som en hästfluga. Jag har faktiskt glömt vad det var, men det kändes nödvändigt att göra något med den. Det var en stor lättnad, som om min stumhets troll hade förbarmat sig över mig.Ännu ett liv är det som växer fram när han hittat tillbaka till skrivandet igen. Det är en njutbar, lätt och filosofisk skrift om minnet och språket, kärleken och tidens gång. Ja, om själva livet.
Theodor Kallifatides känner krafterna sina och bestämmer sig för att det är dags att sluta skriva. Han gör sig av med arbetsrummet dit han gått varje morgon i decennier – och blir alldeles vilsen. Kan han verkligen sluta skriva? Osäkert. Men kan han skriva? Det blir också allt svårare. Tills förlösningen kommer från alldeles oväntat håll.Den dagen när jag kom hem satte jag mig framför datorn och skrev en mening som surrade i huvudet på mig som en hästfluga. Jag har faktiskt glömt vad det var, men det kändes nödvändigt att göra något med den. Det var en stor lättnad, som om min stumhets troll hade förbarmat sig över mig.Ännu ett liv är det som växer fram när han hittat tillbaka till skrivandet igen. Det är en njutbar, lätt och filosofisk skrift om minnet och språket, kärleken och tidens gång. Ja, om själva livet.
"I början då jag var en främling som skulle erövra främlingskapet kastade jag mig över det nya språket likt en utsvulten hund över en saftig köttbit. Jag åt upp svenskan. Jag fyllde min mun med ord, tuggade dem, svalde dem. Jag tog vissa ord i min mun som praliner. Fors, älv, flod, fjäll, berg, hav, vik, sol, moln, regn, snö, dag, natt. Jag föll platt för den svenska naturens enstavighet.Som författare har jag aldrig varit friare än i dessa första dikter då skrivandet inte var bundet vid futtigheter som mening, betydelse, avsikt. Men det är bara en gång i livet man kan skriva på det sättet.""Om man är invandrare och samtidigt inte beredd att möta det nya med välvilja och intresse, då är man dömd att hamna i samhällets utkanter; och om ett samhälle tar emot nya människor utan att vara berett att möta det nya hos dem, då blir det dömt att få problem.Allt detta är egentligen självklarheter. Tyvärr verkar det nödvändigt att upprepa dem."Det är så mycket man inte vet när man lämnar sitt land. Man anar inte att man bär med sig så många strukturer och spår i sin själ och att de slutligen får en att vara och förbli en främling i det nya landet; och när man inte längre är en främling i det nya landet har man blivit en främling för sig själv och då är man främling överallt."Några smakprov ur Theodor Kallifatides avklarnade och nakna berättelse om främlingens villkor och möjligheter.