Kirjojen hintavertailu. Mukana 12 115 985 kirjaa ja 12 kauppaa.

Kirjailija

Tuomas Levänen

Kirjat ja teokset yhdessä paikassa: 7 kirjaa, julkaisuja vuosilta 2015-2019, suosituimpien joukossa Aramea-Suomi interlineaari, Roomalaiskirje ja Kolossalaiskirje. Vertaile teosten hintoja ja tarkista saatavuus suomalaisista kirjakaupoista.

7 kirjaa

Kirjojen julkaisuhaarukka 2015-2019.

Aramea-Suomi interlineaari, Roomalaiskirje ja Kolossalaiskirje
Aramea-Suomi interlineaari, Roomalaiskirje ja Kolossalaiskirje on osa projektia, jonka tarkoitus on tuoda Uuden Testamentin tekstit arameasta k nnettyn suomenkielisten lukijoiden ulottuville. Roomalaiskirje ja Kolossalaiskirje on 6. osa projektia. Arameasta k nnetyt tekstit avaavat l nsimaaisille Raamatun lukijoille ikkunan ikiaikaiseen id n kirkon traditioon. K nn s sis lt my s k nt j n Tuomas Lev sen kommentteja, joista on hy ty lukijalle, joka haluaa ymm rt Raamatun tekstej syv llisemmin.
Pyhät kirjoitukset

Pyhät kirjoitukset

Tuomas Levänen

Nehemia Media
2018
pokkari
Pyh t Kirjoitukset, Matteuksen evankeliumi perustuu aiemmin julkaistuun Aramea-Suomi intelineaari, Matteuksen evankeliumi. Kirja on koostettu interlineaarin selkokielisist teksteist . Kirja sis lt normaalin Matteuksen evankeliumin tekstin lis ksi osa k nt j n Tuomas Lev sen kommenteista.
Aramea-suomi interlineaari

Aramea-suomi interlineaari

Tuomas Levänen

Nehemia Media
2016
pokkari
Aramea-suomi interlineaari, Johanneksen ilmestys on kolmas osa projektia, jossa on takoitus tuoda koko Uusi Testamentti Raamatun tutkijoiden ulottuville Aramean kielisestä alkutekstistä käännettyvä. Kirja on interlineaari, joka sisältää alkuperäisen arameankielisen tekstin lisäksi rivien väliin kirjoitetun sanatarkan käännöksen sekä sujuvakielisen käännöksen. Teokselle antaa lisäarvoa kääntäjän kommentit sekä kääntäjän hyvä alkukielen ja -kulttuurin tuntemus.
Aramea-Suomi interlineaari

Aramea-Suomi interlineaari

Tuomas Levänen

Nehemia Media
2015
pokkari
Aramea-Suomi, interlineaari, Paavalin kirjeet galatalaisille, efesolaisille ja filippiläisille on ensimmäinen osa laajempaa projektia, jossa tuodaan Uuden Testamentin tekstit arameasta käännettynä suomalaisten Raamatun lukijoiden ja tutkijoiden ulottuville.Kirjan käännöstyöstä vastaa Tuomas Levänen Piikkiöstä