Kirjojen hintavertailu. Mukana 12 595 353 kirjaa ja 12 kauppaa.

Kirjailija

Vergil

Kirjat ja teokset yhdessä paikassa: 45 kirjaa, julkaisuja vuosilta 1963-2023, suosituimpien joukossa Aeneis. Vertaile teosten hintoja ja tarkista saatavuus suomalaisista kirjakaupoista.

45 kirjaa

Kirjojen julkaisuhaarukka 1963-2023.

The Aeneid

The Aeneid

Vergil; Virgil

Modern Library
2021
nidottu
A fresh and faithful translation of Vergil's Aeneid restores the epic's spare language and fast pace and sheds new light on one of the cornerstone narratives of Western culture. "Vivid and haunting . . . a model of how to render Latin poetry in English."--Tom Holland, New StatesmanFor two thousand years, the epic tale of Aeneas's dramatic flight from Troy, his doomed love affair with Dido, his descent into the underworld, and the bloody story behind the establishment of Rome has electrified audiences around the world. In Vergil's telling, Aeneas's heroic journey not only gave Romans and Italians a thrilling origin story, it established many of the fundamental themes of Western life and literature--the role of duty and self-sacrifice, the place of love and passion in human life, the relationship between art and violence, the tension between immigrant and indigenous people, and the way new foundations are so often built upon the wreckage of those who came before. Throughout the course of Western history, the Aeneid has affirmed our best and worst intentions and forced us to confront our deepest contradictions. Shadi Bartsch, Guggenheim Laureate, award-winning translator, and chaired professor at the University of Chicago, confronts the contradictions inherent in the text itself, illuminating the epic's subversive approach to storytelling. Even as Vergil writes the foundation myth for Rome, he seems to comment on this tendency to mythologize our heroes and societies, and to gesture to the stories that get lost in the mythmaking. Bartsch's groundbreaking translation, brilliantly maintaining the brisk pace of Vergil's Latin even as it offers readers a metrical line-by-line translation, provides a literary and historical context to make the Aeneid resonant for a new generation of readers.
The Aeneid

The Aeneid

Vergil

Yale University Press
2021
pokkari
A powerful and poignant translation of Vergil’s epic poem, newly equipped with introduction and notes “Ruden set the bar for Aeneid translations in 2008, and has raised it now with this revision. I am confident it will be a long time before a translator exceeds the standard that she has set.”—A. M. Juster, Athenaeum Review This is a substantial revision of Sarah Ruden’s celebrated 2008 translation of Vergil’s Aeneid, which was acclaimed by Garry Wills as “the first translation since Dryden’s that can be read as a great English poem in itself.” Ruden’s line-for-line translation in iambic pentameter is an astonishing feat, unique among modern translations. Her revisions to the translation render the poetry more spare and muscular than her previous version and capture even more closely the essence of Vergil’s poem, which pits national destiny against the fates of individuals, and which resonates deeply in our own time. This distinguished translation, now equipped with introduction, notes, and glossary by leading Vergil scholar Susanna Braund, allows modern readers to experience for themselves the timeless power of Vergil’s masterpiece.
The Aeneid

The Aeneid

Vergil; Virgil

Random House
2021
sidottu
A fresh and faithful translation of Vergil's Aeneid restores the epic's spare language and fast pace and sheds new light on one of the cornerstone narratives of Western culture. "Vivid and haunting . . . a model of how to render Latin poetry in English."--Tom Holland, New StatesmanFor two thousand years, the epic tale of Aeneas's dramatic flight from Troy, his doomed love affair with Dido, his descent into the underworld, and the bloody story behind the establishment of Rome has electrified audiences around the world. In Vergil's telling, Aeneas's heroic journey not only gave Romans and Italians a thrilling origin story, it established many of the fundamental themes of Western life and literature--the role of duty and self-sacrifice, the place of love and passion in human life, the relationship between art and violence, the tension between immigrant and indigenous people, and the way new foundations are so often built upon the wreckage of those who came before. Throughout the course of Western history, the Aeneid has affirmed our best and worst intentions and forced us to confront our deepest contradictions. Shadi Bartsch, Guggenheim Laureate, award-winning translator, and chaired professor at the University of Chicago, confronts the contradictions inherent in the text itself, illuminating the epic's subversive approach to storytelling. Even as Vergil writes the foundation myth for Rome, he seems to comment on this tendency to mythologize our heroes and societies, and to gesture to the stories that get lost in the mythmaking. Bartsch's groundbreaking translation, brilliantly maintaining the brisk pace of Vergil's Latin even as it offers readers a metrical line-by-line translation, provides a literary and historical context to make the Aeneid resonant for a new generation of readers.
Aeneis (Großdruck)

Aeneis (Großdruck)

Vergil

Henricus
2019
sidottu
Vergil: Aeneis. Erstes bis zw lftes Buch Lesefreundlicher Gro druck in 16-pt-Schrift Gro format, 210 x 297 mm Berliner Ausgabe, 2019 Durchgesehener Neusatz mit einer Biographie des Autors bearbeitet und eingerichtet von Theodor Borken Entstanden in den Jahren 30-19 v. Chr. Der Text folgt der bersetzung von Wilhelm Hertzberg. Textgrundlage ist die Ausgabe: Vergil: Werke in einem Band. Herausgegeben und aus dem Lateinischen bersetzt von Dietrich Ebener. 2. Auflage. Berlin: Aufbau-Verlag, 1987. Umschlaggestaltung von Thomas Schultz-Overhage unter Verwendung des Bildes: Federico Barocci, Aeneas' Flucht aus Troja, 1598. Gesetzt aus der Minion Pro, 16 pt. Henricus Edition Deutsche Klassik UG (haftungsbeschr nkt)
Aeneis (Großdruck)

Aeneis (Großdruck)

Vergil

Henricus
2019
pokkari
Vergil: Aeneis. Erstes bis zw lftes Buch Lesefreundlicher Gro druck in 16-pt-Schrift Gro format, 210 x 297 mm Berliner Ausgabe, 2019 Durchgesehener Neusatz mit einer Biographie des Autors bearbeitet und eingerichtet von Theodor Borken Entstanden in den Jahren 30-19 v. Chr. Der Text folgt der bersetzung von Wilhelm Hertzberg. Textgrundlage ist die Ausgabe: Vergil: Werke in einem Band. Herausgegeben und aus dem Lateinischen bersetzt von Dietrich Ebener. 2. Auflage. Berlin: Aufbau-Verlag, 1987. Umschlaggestaltung von Thomas Schultz-Overhage unter Verwendung des Bildes: Federico Barocci, Aeneas' Flucht aus Troja, 1598. Gesetzt aus der Minion Pro, 16 pt. Henricus Edition Deutsche Klassik UG (haftungsbeschr nkt)
Aeneis

Aeneis

Vergil; Johann Heinrich Voß

E-Artnow
2017
pokkari
Die Aeneis ist das von Vergil auf der Grundlage fr herer berlieferungen gestaltete Epos von der Flucht des Aeneas aus dem brennenden Troja und seinen Irrfahrten, die ihn schlie lich nach Latium f hren, wo er zum Stammvater der R mer wird. Die Aeneis erz hlt also einen der Gr ndungsmythen des R mischen Reiches. Die Aeneis ist ein Epos auf die Gr e Roms und feiert die niemals endende Herrschaft der R mer. Zugleich wirbt die Aeneis um Mitgef hl f r die Opfer der r mischen Hegemonie, die im Macht- und Intrigenspiel der G tter, im sinnlosen Aufbegehren Junos gegen das Schicksal ihr Leben lassen. Auf den modernen Leser m gen Aeneas' bedingungslose Hingabe an sein Ziel und seine starke Bindung an Autorit ten wie seinen Vater Anchises und an die Weisungen der G tter ungewohnt wirken; aber in der Gestalt des Aeneas hat Vergil auch das Ideal des r mischen Princeps dargestellt und einen Helden geschaffen, der sich nicht durch kriegerisches Draufg ngertum auszeichnet, sondern durch sein Pflichtbewusstsein, das ihn alle eigenen Belange hintanstellen l sst. Vergil, sp tantik und mittellateinisch Virgilius (70 v. Chr. - 19 v. Chr.) war ein lateinischer Dichter und Epiker, der w hrend der Zeit der R mischen B rgerkriege und des Prinzipats des Octavian lebte. Er gilt als wichtigster Autor der klassischen r mischen Antike und ist ein Klassiker der lateinischen Schullekt re. Seine Werke, die Bucolica (Eklogen), die Georgica und die Aeneis und deren Gedanken revolutionierten die lateinische Dichtung.
Bucolica - gjetarsongar

Bucolica - gjetarsongar

Vergil

Gyldendal
2016
sidottu
Vergil vann ein plass i verdslitteraturen med debutverket sitt, Gjetarsongar (ca. 41 f.Kr.). I ei tid da dei romerske poetane hadde ord på seg for å vere novi, «nye», og kravet om originalitet sett opp mot dei tradisjonstunge førebileta i den greske litteraturen var ufråvikeleg, slo Vergil inn på ein dristig veg med det første verket sitt. Gjetarsongar høyrer til den pastorale poesien. Med sine skildringar av kulturlandskap og gjetarliv var ikkje dette ei litteraturform som sto høgt i kurs hos dei «nye» poetane i Roma. Men Vergils Gjetarsongar gjorde likevel den pastorale litteraturforma til ei nyskapande kraft i den romerske gullalderen. Gjennom dei ti utsøkte dikta i debutverket vever Vergil saman det greske og det romerske, det poetiske og det politiske, det gamle og det nye, det homoerotiske og det heteroseksuelle, det naturlege og det særs kunstferdige, til ein suksess som har halde seg gjennom meir enn to tusen år.Omsett frå latin av Matti Garnes Wiik.Bokmeldarane meiner: "At vi har med sofistikert dikting å gjere og ikkje ein gjetars amatørsong, kjem klårt fram i Matti Garnes Wiiks omsetjing av desse opningsversa i Vergils Bucolica - Gjetarsongar [...] Når vi les alle dei ti dikta på strak arm, kan vi så å seie bli så «ømt nagla fast i rytmar» at vi gløymer at innhaldet slett ikkje berre er idyllisk. Det er naturlegvis ikkje gjendiktarens problem. Han har lagt seg nær originalen på innhalds- så vel som uttrykksnivå, og gjendiktinga er i realiteten ikkje like «overlyriserande» som enkelte gjendiktingar eg har lese på andre språk. [...] Å få bøker som Bucolica - Gjetarsongar i norsk omsetjing i eit oppdatert språk gir nye perspektiv også på vår eigen skriftkultur, samstundes som vi blir konfronterte med noko som er framandt og annleis. [...] Alt luktar kvalitet!"Ole Karlsen, Dag og Tid
Bucolica, Georgica / Hirtengedichte, Landwirtschaft

Bucolica, Georgica / Hirtengedichte, Landwirtschaft

Vergil

de Gruyter Akademie Forschung
2016
sidottu
Vor seiner Aeneis verfasste Vergil ein Buch in Hexametern, das zehn Hirtengedichte enth lt, und ein aus vier B chern bestehendes Lehrgedicht ber die Landwirtschaft. Die beiden Werke, heute nicht mehr so vielbeachtet wie das Epos ber die Vorgeschichte der Gr ndung Roms, bten bis ins 18. Jahrhundert einen enormen Einfluss auf die europ ische Dichtung aus. Sie geh ren wegen ihrer Form- und Darstellungskunst und wegen der teils direkten, teils impliziten Bez ge auf die letzten zehn Jahre der r mischen B rgerkriege (42-31 v.Chr.) nach wie vor zur Weltliteratur. In der neuen Ausgabe steht dem lateinischen Text eine metrische bersetzung gegen ber, die in bewusstem Verzicht auf klassizistische, in unserer Zeit teilweise kaum verst ndliche Sprache in modernem Deutsch geschrieben ist. Eine Einf hrung, die sich zu allen Aspekten der Interpretation u ert, ausf hrliche Erl uterungen, ein Essay ber die Wirkungsgeschichte der beiden Werke und eine Bibliographie erg nzen Text und bersetzung auf einem Niveau, das, wenn auch in erster Linie auf Bed rfnisse des gebildeteninteressierten Lesersabgestimmt, doch auch Fachvertreter anspricht.
Aeneis (Großdruck): Erstes bis zwölftes Buch

Aeneis (Großdruck): Erstes bis zwölftes Buch

Vergil

Createspace Independent Publishing Platform
2016
nidottu
Vergil: Aeneis. Erstes bis zw lftes Buch Lesefreundlicher Gro druck in 16-pt-Schrift Edition Holzinger. Gro format, 216 x 279 mm Berliner Ausgabe, 2016 Vollst ndiger, durchgesehener Neusatz mit einer Biographie des Autors bearbeitet und eingerichtet von Michael Holzinger Entstanden in den Jahren 30-19 v. Chr. Der Text folgt der bersetzung von Wilhelm Hertzberg. Textgrundlage ist die Ausgabe: Vergil: Werke in einem Band. Herausgegeben und aus dem Lateinischen bersetzt von Dietrich Ebener. 2. Auflage. Berlin: Aufbau-Verlag, 1987 Herausgeber der Reihe: Michael Holzinger Reihengestaltung: Viktor Harvion Umschlaggestaltung unter Verwendung des Bildes: Jean-Baptiste Wicar: Vergil liest Augustus, Octavia und Livia die Aeneis (1790-93) Gesetzt aus der Minion Pro, 16 pt.
Aeneis: Lateinisch - Deutsch

Aeneis: Lateinisch - Deutsch

Vergil

de Gruyter Akademie Forschung
2015
sidottu
Die Aeneis Vergils (70-19 v. Chr.), ein Epos in 12 B chern, geh rt zu den bedeutendsten Dichtungen der Weltliteratur. Sie erz hlt die Geschichte des Trojaners Aeneas, der nach der Zerst rung seiner Stadt durch die Griechen auf Weisung der G tter in die Gegend des heutigen Rom bersiedelt und dort die Voraussetzungen f r die Gr ndung der Stadt schafft. Er gelangt erst nach einer l ngeren Irrfahrt an sein Ziel und muss dann in einem Krieg gegen die im Lande wohnenden Latiner seinen Herrschaftsanspruch behaupten. In der Person des Aeneas ist diejenige des Kaisers Augustus pr figuriert. Bis in neuere Zeit wurde die Aeneis metrisch, also in deutsche Hexameter bertragen. Da man sich dabei aber der klassizistischen Sprache fr herer Zeiten bediente, wurde die bersetzung f r ein modernes Publikum stellenweise nahezu unverst ndlich. Die vorliegende bersetzung ist ebenfalls metrisch, steht aber sprachlich nicht mehr in klassizistischer Tradition, sondern gibt den lateinischen Text im Deutsch der Gegenwart wieder, sodass ein Eindruck von der poetischen Gestalt des Originals erhalten bleibt.