Kirjojen hintavertailu. Mukana 12 152 606 kirjaa ja 12 kauppaa.

Kirjailija

William a Ross

Kirjat ja teokset yhdessä paikassa: 14 kirjaa, julkaisuja vuosilta 2008-2026, suosituimpien joukossa Ruth. Vertaile teosten hintoja ja tarkista saatavuus suomalaisista kirjakaupoista.

Mukana myös kirjoitusasut: William A. Ross

14 kirjaa

Kirjojen julkaisuhaarukka 2008-2026.

En croupe de Bellone (Edition1)

En croupe de Bellone (Edition1)

William A Ross

Alpha Editions
2024
nidottu
A Yacht Voyage to Norway, Denmark, and Sweden"", constitue un phare dans le monde du livre, comblant le foss entre le pass et le pr sent. Autrefois consid r parmi les livres anciens, cet ouvrage classique, comme tant de livres anciens et oubli s, a fa onn notre compr hension de la culture et de l'histoire. exemple remarquable de livres d'histoire qui ont influenc des g n rations, et maintenant, gr ce au d vouement d'Alpha Editions, votre diteur de livres de confiance, il rena t dans un format frais et l gant. Nous avons soigneusement retap , remani et am lior ce livre pour qu'il soit bien plus qu'un simple titre lire. Vous pouvez d sormais profiter de pages claires et faciles lire, sans num risation floue ni texte d color . En choisissant cette dition, vous investissez dans plus qu'un livre: vous sauvegardez un h ritage. Votre soutien maintient en vie un morceau remarquable du patrimoine humain, garantissant que ses le ons et ses inspirations continuent de r sonner dans le futur.
Postclassical Greek and Septuagint Lexicography
In this study of the language of the Septuagint, William A. Ross approaches the corpus in light of its contemporary Greek linguistic environment rather than by comparing the Greek to a supposed Hebrew or Aramaic Vorlage. Ross employs a textually based study of the double text of Judges. The results offer a window into the Old Greek translation and its later revision, two distinct stages of the book with numerous instances of divergent vocabulary choices that reflect deliberateness in both the original selection and the subsequent change within the textual development of the book. In the process, Ross also outlines the many challenges of Septuagint lexicography and points the way forward.
Postclassical Greek and Septuagint Lexicography
In this study of the language of the Septuagint, William A. Ross approaches the corpus in light of its contemporary Greek linguistic environment rather than by comparing the Greek to a supposed Hebrew or Aramaic Vorlage. Ross employs a textually based study of the double text of Judges. The results offer a window into the Old Greek translation and its later revision, two distinct stages of the book with numerous instances of divergent vocabulary choices that reflect deliberateness in both the original selection and the subsequent change within the textual development of the book. In the process, Ross also outlines the many challenges of Septuagint lexicography and points the way forward.
The Septuagint

The Septuagint

Greg Lanier; William A. Ross

Crossway Books
2021
pokkari
A Thorough, Accessible Introduction to the Greek Translation of the Old Testament Scholars and laypeople alike have stumbled over Bible footnotes about the Septuagint, the Greek translation of the Old Testament. Many wonder, What is it? Why do some verses differ from the Hebrew text? Is it important to Scripture? In this introduction to the Septuagint, Gregory R. Lanier and William A. Ross clarify its origin, transmission, and language. By studying its significance for both the Old and New Testaments, believers can understand the Septuagint’s place in Judeo-Christian history as well as in the church today.
An Interpretive Lexicon of New Testament Greek

An Interpretive Lexicon of New Testament Greek

Gregory K. Beale; Daniel Joseph Brendsel; William A. Ross

Zondervan
2014
nidottu
Save considerable time in translating and exegesis of the Greek New Testament text. This Lexicon has a very specific and important purpose: to make the process of New Testament interpretation easier and more accurate by providing a comprehensive yet concise interpretation of Greek words that determine logical relationships between statements or clauses.These words (prepositions, adverbs, particles, relative pronouns, conjunctions and other connectors) are essential to revealing and supporting the main ideas in the text and are especially useful for interpreting logical arguments, such as those found in the epistles.While not exhaustive, this Interpretive Lexicon lists the vast majority of Greek connecting words, especially those that are notorious for being some of the most difficult words to translate.Features include:Concise definitions for quick analysis.Examples of where the word is found in Scripture.Page references to several major lexical resources for further translation options and nuances.Interpretation of the broader categories of each word (for example: locative (in, among, on), means-end (with, by), grounds (because, on account of), temporal (while, at), and so on.The interpretive feature of the book--evaluating the word's function in discourse--is tremendously helpful for the exegetical process, allowing the translator to closely follow the logical flow of the text with greater efficiency. This Interpretive Lexicon is a valuable handbook for student, pastor, and scholar alike.