Kirjailija
Cees Nooteboom
Kirjat ja teokset yhdessä paikassa: 66 kirjaa, julkaisuja vuosilta 1996-2024, suosituimpien joukossa All Souls' Day. Vertaile teosten hintoja ja tarkista saatavuus suomalaisista kirjakaupoista.
66 kirjaa
Kirjojen julkaisuhaarukka 1996-2024.
Sixteen culture makers who are Zeitzeugen (contemporary witnesses) of the COVID-19 pandemic sketch how things can be different in the future. Their visions for the future came about as a reaction to the disruption of their plans for 2020, and have one thing in common: the ambition to change and to widen the limits of our imagination. The visions and recipes of these writers, academics, philosophers, singers, visual artists, theatre makers and designers working in the Netherlands and Germany, paint a heterogeneous picture. They develop through themes such as real utopias, sustainability, the new domesticity, and the role of cultural institutions in our society. This collection is flavoured with the food recipes that every maker has contributed. The menu ranges from eating earth to corona ice cream, from French toast to Mushrooms at the end of the world, and tastes like more. Ed: Lene ter Haar, Valérie-Anne Houppermans, Astrid Kaminski, Beate Gerlings Authors: Cees Nooteboom, Chloé Rutzerveld, Eva Meijer, David Duindam, Claudia Martinez Garay & Arturo Kaneya, Jonas Staal, Impakt Festival (Lancel/Maat, onseconds & Ali Eslami), Tim van der Loo, New Heroes Foundation, MVRDV, Miloš Trakilovic, Kinke Kooi & Lisa Klosterkötter, Ariëlla Kornmehl, Sabine Kühlich & Guests, Annemie Vanackere & Walter Bart & Jeroen Versteele, Rolando Vázquez, Melken & Lies Mensink, Sanne Blauw.
Über das Kloster Kozan-ji und die berühmten Tierzeichnungen der Choju-Giga
Cees Nooteboom
Schirmer /Mosel Verlag Gm
2020
sidottu
Från den nederländske författaren Cees Nootebooms penna har en lång rad romaner, diktsamlingar och rese skildringar strömmat, varav flera översatts till svenska. Men hans verk rymmer även rikligt med essäistiska texter. I Varmt hjärta, kylig blick presenteras dessa för första gången i svensk översättning, i ett urval som spänner över nästan 40 års tid och över en rik uppsättning ämnen: konst, resor, språk, film, litteratur...
Cess Nooteboom är född 1933 i Haag, bosatt i Amsterdam och på Menorca, har bakom sig reseböcker, romaner, essäer, diktsamlingar. Han finns översatt till en stor mängd språk.
Cees Nooteboom wrote the poems that make up Monk's Eye on two islands: he began them on the Dutch island of Schiermonnikoog and finished them on the Spanish island of Minorca, where he has spent summers for decades. The poems--which can be read individually or, all together, as the record of a poet's life--are about the two islands. But they're also about islands as an archetype, about the serenity that we can find on beaches and amid dunes, the sea sweeping imperturbably around us. Accompanied by Sunandini Banerjee's collages, the poems in this volume are rich in allusion; they address the past, memories, illusions, dreams, and the heart of all poetry--which Nooteboom locates in the opening line of Plato's Phaedrus, when Socrates, walking with his admirer, asks, "My dear Phaedrus, whence came you, and whither are you going?"
Cees Nooteboom, best known for his novel The Following Story,is one of the most distinguished and significant authors living in the Netherlands today. Self-Portrait of an Other is one of the most unique and innovative works in his oeuvre. Written in response to and published together with a series of drawings by the Berlin-based artist Max Neumann, the book draws on Nooteboom's personal reflections--his arsenal of memories, dreams, fantasies, landscapes, stories and nightmares--and presents a set of prose poems that complements and echoes Neumann's work. Full of striking scenes and disturbing images, the poems, driven by the logic of dreams, create the self-portrait of the title.
Two men talk in Tokyo. One, a Belgian, is a diplomat. The other, Dutch, is a photographer. What, they wonder, is the real face of Japan? How can they get beyond the European idea of the nation and its people with its exoticism and see Japan as it truly is? The Belgian has an idea: he helps the photographer find a model to shoot in front of Mount Fuji as the "typical Japanese." The plan works better than either had imagined in fact, it works too well: the photographer falls in love, neglects his friend and his career, and, feeling out of place and disillusioned in Holland, returns to Japan as often as possible over the next five years. A reunion is planned: the three will meet again at Mount Fuji. Time, it seems, has stood still ...except the woman has a secret, and plans of her own. This moving novel of obsession and difference is the latest masterwork from one of the greatest European writers working today, redolent with the power of desire and alive to the limits of our understanding of others.
»Cees Nooteboom speglar vårt behov av sagor samtidigt som han gestaltar den misslyckade myten, vår eviga jakt på det förflutnas förlorade skönhet. Att läsa hans romaner är att ge sig ut på resa mot verkligheten längs diktens avvägar.« ANN LINGEBRANDT, HELSINGBORGS DAGBLAD»Cees Nooteboom står sig som en lika värdig som oefterhärmlig röst bland samtida författare.« | THE NEW YORK TIMES BOOK REVIEW»En av de stora vågbrytarna inom den europeiska litteraturen.« GUNDER ANDERSSON, AFTONBLADETNederländske Cees Nooteboom har som få författare vigt sitt skrivande åt temat resa. Här presenteras tre romaner från tre olika perioder av författarskapet. De är alla på olika sätt reseberättelser. Debuten Philip och de andra [1953] är en oskuldens road-novel. Alla själars dag [1999], som i huvudsak utspelar sig i Berlin efter murens fall, är en oviss resa i tid; om svårigheten att närma sig den egentliga historien; om den försvinnande människan. Den sena romanen Paradiset förlorat [2004] handlar om religion som förtvivlad turism, i jakten på en större mening än det egna livet.Resa. Tre romaner är en undersökning av rörelse och hastighet som fundament i vår kultur, på gott och ont.I översättning av Per Holmer och med ett nyskrivet förord av kritikern Henrik Petersen.CEES NOOTEBOOM, född 1933 i Haag, är en nederländsk författare, mest känd för sina romaner och reseskildringar. Han finns översatt till ett trettiotal språk och har sedan många år nämnts bland kandidaterna till Nobelpriset.»Att läsa Cees Nooteboom är som att komma i samspråk med en äldre excentriker på ett kafé på kontinenten. Man studsar till ibland och förstår inte allt, men det gör ingenting. Den buttra charmen vinner över allt. Man har roligt nästan hela tiden.« NILS FORSBERG, EXPRESSEN»Som kritiker lider jag förstås av överläsning, blir helt färdig med litteraturen. Så kommer Nooteboom där och är större, låter sig inte kritiseras efter standard och vilja.« JAN-OLOV NYSTRÖM, NORRBOTTENSKURIREN
»Cees Nooteboom hör till de stora vågbrytarna inom den europeiska litteraturen.« GUNDER ANDERSSON, AFTONBLADET»Nooteboom är en författare med stora teman, men han är aldrig tungläst. Han bäddar in filosofi i vardagsbetraktelser, plötsligt framträder idéerna, oväntat, hisnande, som änglar gömda i övergivna skåp.« | THE WASHINGTON POST»Att läsa Cees Nooteboom är som att komma i samspråk med en äldre excentriker på ett kafé på kontinenten. Man studsar till ibland och förstår inte allt, men det gör ingenting. Den buttra charmen vinner över allt. Man har roligt nästan hela tiden.« | NILS FORSBERG, EXPRESSENFörfattaren. Och så den andre författaren. Den senare formligen spottar ur sig böcker och har inte mycket till övers för den förstes pretentiösa skrivvåndor. Under deras samtal formar sig inte desto mindre en berättelse i den förstes huvud. Om en bulgarisk överste, en bulgarisk läkare och dennes fru, Laura, som ingår en bisarr kärlekstriangel i Rom. Dit har de rest för att läkaren önskat undervisa sin vän översten i den »enda kultur som finns«, den latinska, »ljusets kultur«.Liksom flera av Cees Nootebooms romaner är En sång om sken och vara en kritik av den europeiska kulturen och siktar in sig mot dess hjärta: förhållandet mellan fiktion och verklighet. Om ideal och tillkortakommanden, musor och vrångbilder. Bokens egentliga huvudpersoner är berättaren, som förblir osynlig bakom bokens tjugofyra vackra och distinkta kapitel, och läsaren, som yrvaket upptäcker sig själv allteftersom. I svensk översättning av Per Holmer.CEES NOOTEBOOM, född 1933 i Haag, är en nederländsk författare, mest känd för sina romaner och reseskildringar. Han finns översatt till ett trettiotal språk och har sedan många år nämnts bland kandidaterna till Nobelpriset.»Cees Nooteboom står sig som en lika värdig som oefterhärmlig röst bland samtida författare.« | THE NEW YORK TIMES BOOK REVIEW»Cees Nooteboom speglar vårt behov av sagor samtidigt som han gestaltar den misslyckade myten, vår eviga jakt på det förflutnas förlorade skönhet. Att läsa hans romaner är att ge sig ut på resa mot verkligheten längs diktens avvägar.« | ANN LINGEBRANDT, HELSINGBORGS DAGBLAD
»Cees Nooteboom hör till de stora vågbrytarna inom den europeiska litteraturen.« | GUNDER ANDERSSON, AFTONBLADETInni står vid vägs ände. Hans fru Zita har stuckit med en annan. Han går till badrummet för att hänga sig i slipsen.I en värld han upplever som hemsökt av gamla döda system, trivialiserade ritualer som likväl leder till bisarra uppoffringar, är Inni Wintrop konsthandlare till yrket men innerst inne en intresselös människa. Sent omsider går det upp för honom att det finns ett annat slags liv.I översättning av Signe Zeilich-Jensen & Ingrid Wikén Bonde och med ett nyskrivet förord av poeten och kritikern Erik Bergqvist.Holländske CEES NOOTEBOOM [f. 1933] debuterade 1953 med romanen Philip och de andra. Sedan dess har han skrivit närmare sextio böcker; förutom romaner och poesi ett stort antal reseskildringar. För romanen Ritualer tilldelades han 1983 Pegasuspriset. Sedan många år har Cees Nooteboom om-nämnts som en självklar Nobelpriskandidat. »Att läsa Cees Nooteboom är som att komma i samspråk med en äldre excentriker på ett kafé på kontinenten. Man studsar till ibland och förstår inte allt, men det gör ingenting. Den buttra charmen vinner över allt. Man har roligt nästan hela tiden.« | NILS FORSBERG, EXPRESSEN»Cees Nooteboom speglar vårt behov av sagor samtidigt som han gestaltar den misslyckade myten, vår eviga jakt på det förflutnas förlorade skönhet. Att läsa hans romaner är att ge sig ut på resa mot verkligheten längs diktens avvägar.« | ANN LINGEBRANDT, HELSINGBORGS DAGBLAD»Med ett språk som i sig är en njutning och med detaljrika iakttagelser, på pricken-konkreta mitt i tankeleken, drar Cees Nooteboom in läsaren i en sorts stillastående läsart där varje boksida är sin egen.« | JENNY ASCHENBRENNER, KULTURNYTT, SVERIGES RADIO»Cees Nooteboom står sig som en lika värdig som oefterhärmlig röst bland samtida författare.« | THE NEW YORK TIMES BOOK REVIEW
»Cees Nooteboom hör till de stora vågbrytarna inom den europeiska litteraturen. Modernistas återutgivning av tre av hans kortromaner är en välkommen litterär händelse.« | GUNDER ANDERSSON, AFTONBLADET»Den bittert muttrande pensionerade läraren växer sig till en fascinerande ciceron i de sönderfallande minnenas skog. En bister betraktelse över samtidens dumhet.« | JENNY ASCHENBRENNER, KULTURNYTT, SVERIGES RADIO Herman Mussert vaknar en morgon på det hotellrum i Lissabon där han tjugo år tidigare delade säng med den enda kvinna han någonsin älskat.Men Hermans stora problem är nu inte den gamla omöjliga kärleken, utan att han kvällen före gick till sängs som vanligt i sin trygga, lite nedgångna lya i Amsterdam.Livet har lärt Herman att inte gå till överdrift med sina känslor, men nu måste han fråga sig: Är han ännu av den värld han somnade ifrån i går?I översättning av Ingrid Wikén Bonde och med ett nyskrivet förord av poeten och kritikern Oscar Rossi.Holländske CEES NOOTEBOOM [f. 1933] debuterade 1953 med romanen Philip och de andra. Sedan dess har han skrivit närmare sextio böcker; förutom romaner och poesi ett stort antal reseskildringar. Följande historia [1991] blev hans internationella genombrott. Romanen vann bland annat Aristeionpriset, föregångaren till EU:s stora litteraturpris, och listades bland New York Times Notable Books of the Year 1994. Sedan många år har Cees Nooteboom omnämnts som en självklar Nobelpriskandidat.»Att läsa Cees Nooteboom är som att komma i samspråk med en äldre excentriker på ett kafé på kontinenten. Man studsar till ibland och förstår inte allt, men det gör ingenting. Den buttra charmen vinner över allt. Man har roligt nästan hela tiden.« | NILS FORSBERG, EXPRESSEN»Cees Nooteboom speglar vårt behov av sagor samtidigt som han gestaltar den misslyckade myten, vår eviga jakt på det förflutnas förlorade skönhet. Att läsa hans romaner är att ge sig ut på resa mot verkligheten längs diktens avvägar.« | ANN LINGEBRANDT, HELSINGBORGS DAGBLAD»Cees Nooteboom står sig som en lika värdig som oefterhärmlig röst bland samtida författare.« | THE NEW YORK TIMES BOOK REVIEW